Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Act II: Eternity
Akt II: Ewigkeit
What
do
I
see
when
my
eyes
close?
Was
sehe
ich,
wenn
ich
meine
Augen
schließe?
Trick
question
Fangfrage.
Reliving
21
years
of
my
life
in
my
last
10
seconds
Ich
erlebe
21
Jahre
meines
Lebens
in
meinen
letzten
10
Sekunden
noch
einmal.
Then
it
all
go
black,
and
it's
outta
my
hands,
no
supernatural
nothing
Dann
wird
alles
schwarz
und
es
liegt
nicht
mehr
in
meiner
Hand,
kein
übernatürliches
Nichts.
Formerly
known
as
a
living
being
now
you
in
a
box
getting
buried
Früher
bekannt
als
lebendes
Wesen,
jetzt
bist
du
in
einer
Kiste
und
wirst
begraben.
All
things
live
and
die
it's
natural
that
is
a
fact
of
existence
Alles
Lebendige
lebt
und
stirbt,
das
ist
natürlich,
das
ist
eine
Tatsache
der
Existenz.
But
as
humans
we
practice
religion
Aber
als
Menschen
praktizieren
wir
Religion.
That's
a
little
impractical
isn't
it
Das
ist
ein
bisschen
unpraktisch,
nicht
wahr,
meine
Schöne?
We
obsessed
with
an
after
existence
Wir
sind
besessen
von
einer
Existenz
nach
dem
Tod.
Marking
days
off
the
calendar
wishing
Wir
streichen
Tage
vom
Kalender
und
wünschen
uns,
That
this
wasn't
ya
last
one
is
it
dass
dies
nicht
dein
letzter
ist,
oder?
Hoping
you
can
go
back
and
revisit
Wir
hoffen,
dass
wir
zurückgehen
und
es
noch
einmal
erleben
können.
Man
we
get
so
attached
to
this
living
Mann,
wir
hängen
so
sehr
an
diesem
Leben,
That
we
still
want
it
after
we
living
dass
wir
es
immer
noch
wollen,
nachdem
wir
gelebt
haben.
Way
I
see
it
this
life
is
a
privilege
So
wie
ich
es
sehe,
ist
dieses
Leben
ein
Privileg,
meine
Süße,
And
we
never
come
back
to
relive
it
und
wir
kommen
nie
zurück,
um
es
noch
einmal
zu
erleben.
So
I
never
hold
back
on
a
mission
Deshalb
halte
ich
mich
bei
einer
Mission
nie
zurück.
Why
I
spazz
every
track
when
I
pen
it
Deshalb
raste
ich
bei
jedem
Track
aus,
wenn
ich
ihn
schreibe.
Why
I'm
putting
my
life
in
these
lyrics
Deshalb
stecke
ich
mein
Leben
in
diese
Texte.
When
I'm
gone
I
just
hope
you
remember
Wenn
ich
gegangen
bin,
hoffe
ich
einfach,
dass
du
dich
erinnerst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bishop Pearsall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.