Текст и перевод песни Jawad Ahmed feat. Sharib-Toshi, Arijit Singh & Shreya Ghoshal - Samjhawan (From "Humpty Sharma Ki Dulhania")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samjhawan (From "Humpty Sharma Ki Dulhania")
Samjhawan (Из фильма "Humpty Sharma Ki Dulhania")
Nahi
jeena
tere
baaja
Не
жить
мне
без
тебя
Nahi
jeena,
nahi
jeena
Не
жить
мне,
не
жить
мне
Nahi
jeena
tere
baaju
Не
жить
мне
рядом
с
тобой
Nahi
jeena,
nahi
jeena
(tere
baaju:
without
you)
Не
жить
мне,
не
жить
мне
(tere
baaju:
без
тебя)
Main
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
Na
tere
bina
lagda
jee
Что
без
тебя
нет
мне
жизни
Main
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
Na
tere
bina
lagda
jee
Что
без
тебя
нет
мне
жизни
Tu
ki
jaane
pyaar
mera
Откуда
тебе
знать
мою
любовь,
Main
karoon
intezar
tera
Я
буду
ждать
тебя
Tu
dil
tui-yon
jaan
meri
Ты
- мое
сердце,
ты
- моя
жизнь
Main
tenu
samjhava
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
Na
tere
bina
lagda
jee
Что
без
тебя
нет
мне
жизни
Tu
ki
jaane
pyaar
mera
Откуда
тебе
знать
мою
любовь,
Main
karoon
intezar
tera
Я
буду
ждать
тебя
Tu
dil
tui
yon
jaan
meri
Ты
- мое
сердце,
ты
- моя
жизнь
Main
tenu
samjhawa
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
Na
tere
bina
lagda
jee
Что
без
тебя
нет
мне
жизни
Mere
dil
ne
chun
laiyaa
ne
Мое
сердце
выбрало
Tere
dil
diyaan
raahan
Пути
к
твоему
сердцу
Tu
jo
mere
naal
tu
rehta
Если
бы
ты
была
со
мной,
Turpe
meriyaan
saaha
Ты
была
бы
моим
пристанищем
Jeena
mera.
hoye
Моя
жизнь
стала
Hun
hai
tera,
ki
main
karaan
Теперь
твоей,
что
мне
делать?
Tu
kar
aitbaar
mera
Ты
доверься
мне,
Main
karoon
intezar
tera
Я
буду
ждать
тебя
Tu
dil
tui-yon
jaan
meri
Ты
- мое
сердце,
ты
- моя
жизнь
Main
tenu
samjhawan
kee
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
Na
tere
bina
lagda
jee
Что
без
тебя
нет
мне
жизни
Ve
changa
nahion
keeta
beeba
Ты
плохо
поступила,
милая,
Ve
changa
nahion
keeta
beeba
Ты
плохо
поступила,
милая,
Dil
mera
tod
ke
Разбив
мое
сердце
Ve
bada
pachhtaiyaan
akhaan
Ты
сильно
пожалеешь,
Ve
bada
pachhtaiyaan
akhaan
Ты
сильно
пожалеешь,
Naal
tere
jod
ke
Связав
свою
жизнь
с
ним
Tenu
chadd
ke
kitthe
jawan
Оставив
тебя,
куда
мне
идти?
Tu
mera
parchhanvaa
Ты
моя
тень,
Tere
mukhde
vich
hi
main
taan
Только
в
твоем
лице
я
Rab
nu
apne
pawaan
Вижу
своего
Бога
Meri
duaa.
haaye
Моя
молитва...
ох
Sajda
tera
kardi
sadaa
Вечно
поклоняюсь
тебе,
Tu
sun
iqraar
mera
Ты
услышь
мою
мольбу,
Main
karoon
intezar
tera
Я
буду
ждать
тебя
Tu
dil
tui-yon
jaan
meri
Ты
- мое
сердце,
ты
- моя
жизнь
Main
tainu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
Na
tere
bina
lagda
jee
Что
без
тебя
нет
мне
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jawad ahmed, sharib sabri, toshi sabri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.