Jawad Ahmad feat. Shaarib Toshi, Arijit Singh & Shreya Ghoshal - Samjhawan - перевод текста песни на немецкий

Samjhawan - Jawad Ahmad , Arijit Singh , Sharib-Toshi , Shreya Ghoshal перевод на немецкий




Samjhawan
Samjhawan (Verstehe es)
ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ ਤੇਰੇ ਬਾਝੋਂ, ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ, ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ
Ich kann ohne dich nicht leben, kann nicht leben, kann nicht leben
ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ ਤੇਰੇ ਬਾਝੋਂ, ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ, ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ
Ich kann ohne dich nicht leben, kann nicht leben, kann nicht leben
ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ ਤੇਰੇ ਬਾਝੋਂ, ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ, ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ
Ich kann ohne dich nicht leben, kann nicht leben, kann nicht leben
ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ ਤੇਰੇ ਬਾਝੋਂ, ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ, ਨਹੀਂ ਜੀਨਾ
Ich kann ohne dich nicht leben, kann nicht leben, kann nicht leben
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸਮਝਾਵਾਂ ਕੀ? ਨਾ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਲਗਦਾ ਜੀਅ
Wie soll ich es dir erklären? Ohne dich fühlt sich mein Herz nicht wohl
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸਮਝਾਵਾਂ ਕੀ? ਨਾ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਲਗਦਾ ਜੀਅ
Wie soll ich es dir erklären? Ohne dich fühlt sich mein Herz nicht wohl
ਤੂੰ ਕੀ ਜਾਣੇ ਪਿਆਰ ਮੇਰਾ, ਮੈਂ ਕਰੂੰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਤੇਰਾ
Was weißt du von meiner Liebe, ich werde auf dich warten
ਤੂੰ ਦਿਲ, ਤੂਹੀਓਂ ਜਾਨ ਮੇਰੀ
Du bist mein Herz, du allein bist mein Leben
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸਮਝਾਵਾਂ ਕੀ? ਨਾ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਲਗਦਾ ਜੀਅ
Wie soll ich es dir erklären? Ohne dich fühlt sich mein Herz nicht wohl
ਤੂੰ ਕੀ ਜਾਣੇ ਪਿਆਰ ਮੇਰਾ, ਮੈਂ ਕਰੂੰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਤੇਰਾ
Was weißt du von meiner Liebe, ich werde auf dich warten
ਤੂੰ ਦਿਲ, ਤੂਹੀਓਂ ਜਾਨ ਮੇਰੀ
Du bist mein Herz, du allein bist mein Leben
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸਮਝਾਵਾਂ ਕੀ? ਨਾ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਲਗਦਾ ਜੀਅ
Wie soll ich es dir erklären? Ohne dich fühlt sich mein Herz nicht wohl
ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਨੇ ਚੁਨ ਲਈਆਂ ਨੇ ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀਆਂ ਰਾਹਾਂ
Mein Herz hat die Wege deines Herzens gewählt
ਤੂੰ ਜੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਤੁਰੇ ਤਾਂ ਤੁਰ ਪਏ ਮੇਰੀਆਂ ਸਾਹਾਂ
Wenn du mit mir gehst, dann atmen auch meine Atemzüge
ਜੀਨਾ ਮੇਰਾ, ਹਾਏ, ਹੁਣ ਹੈ ਤੇਰਾ, ਕੀ ਮੈਂ ਕਰਾਂ?
Mein Leben, ach, gehört jetzt dir, was soll ich tun?
ਤੂੰ ਕਰ ਏਤਬਾਰ ਮੇਰਾ, ਮੈਂ ਕਰੂੰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਤੇਰਾ
Schenk mir dein Vertrauen, ich werde auf dich warten
ਤੂੰ ਦਿਲ, ਤੂਹੀਓਂ ਜਾਨ ਮੇਰੀ
Du bist mein Herz, du allein bist mein Leben
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸਮਝਾਵਾਂ ਕੀ? ਨਾ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਲਗਦਾ ਜੀਅ
Wie soll ich es dir erklären? Ohne dich fühlt sich mein Herz nicht wohl
ਵੇ ਚੰਗਾ ਨਹੀਓਂ ਕੀਤਾ, ਬੀਬਾ...
Das hast du nicht gut gemacht, meine Liebste...
ਵੇ ਚੰਗਾ ਨਹੀਓਂ ਕੀਤਾ, ਬੀਬਾ, ਦਿਲ ਮੇਰਾ ਤੋੜ ਕੇ
Das hast du nicht gut gemacht, meine Liebste, mein Herz zu brechen
ਵੇ ਬੜਾ ਪਛਤਾਈਆਂ ਅੱਖਾਂ...
Ich bereue es sehr, meine Augen...
ਵੇ ਬੜਾ ਪਛਤਾਈਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਤੇਰੇ ਜੋੜ ਕੇ
Ich bereue es sehr, meine Augen mit deinen verbunden zu haben
ਤੈਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਕਿੱਥੇ ਜਾਵਾਂ? ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪਰਛਾਵਾਂ
Wenn ich dich verlasse, wohin soll ich gehen? Du bist mein Schatten
ਤੇਰੇ ਮੁੱਖੜੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਮੈਂ ਤਾਂ ਰੱਬ ਨੂੰ ਅਪਨੇ ਪਾਵਾਂ
In deinem Gesicht sehe ich meinen Gott
ਮੇਰੀ ਦੁਆ, ਹਾਏ, ਸਜਦਾ ਤੇਰਾ ਕਰਦੀ ਸਦਾ
Mein Gebet, ach, betet dich immer an
ਤੂੰ ਸੁਨ ਇਕਰਾਰ ਮੇਰਾ, ਮੈਂ ਕਰੂੰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਤੇਰਾ
Hör mein Versprechen, ich werde auf dich warten
ਤੂੰ ਦਿਲ, ਤੂਹੀਓਂ ਜਾਨ ਮੇਰੀ
Du bist mein Herz, du allein bist mein Leben
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸਮਝਾਵਾਂ ਕੀ? ਨਾ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਲਗਦਾ ਜੀਅ
Wie soll ich es dir erklären? Ohne dich fühlt sich mein Herz nicht wohl





Авторы: Sharib Sabri, Rakesh Kumar Pal, Toshi Sabri, Jawad Ahmed, Ahmad Anees

Jawad Ahmad feat. Shaarib Toshi, Arijit Singh & Shreya Ghoshal - Samjhawan
Альбом
Samjhawan
дата релиза
15-06-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.