Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinkin
back
back
to
when
i
was
young
i
know
im
not
that
old
but
iv
aged
a
ton
Ich
denke
zurück,
zurück
an
meine
Jugend,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
so
alt,
aber
ich
bin
stark
gealtert
And
i
feel
like
everything
is
goin
down
Und
ich
fühle
mich,
als
ob
alles
den
Bach
runtergeht
But
i
cant
help
but
reminice
bout
the
things
i
did
when
i
was
a
kid
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
an
die
Dinge
zu
erinnern,
die
ich
als
Jugendlicher
getan
habe
But
i
didnt
think
i
was
at
the
time
no
way
Aber
damals
dachte
ich
das
auf
keinen
Fall
Me
and
all
the
guys
used
to
go
to
the
beach
in
the
summer
Ich
und
all
die
Jungs
gingen
im
Sommer
immer
zum
Strand
Like
a
rock
band
we
were
complete
with
a
drumer
Wie
eine
Rockband
waren
wir
komplett
mit
einem
Schlagzeuger
And
we
didnt
care
about
nothin
else
but
the
girls
and
the
sand
Und
uns
war
alles
egal
außer
den
Mädchen
und
dem
Sand
Well
it
didnt
take
long
till
i
found
someone
at
the
time
i
thought
was
mine
she
was
so
much
fun
Nun,
es
dauerte
nicht
lange,
bis
ich
jemanden
fand,
von
der
ich
damals
dachte,
sie
wäre
mein,
sie
war
so
lustig
We
hit
it
off
great
and
we
stayed
out
late
but
we
knew
our
time
was
about
to
erase
Wir
verstanden
uns
super
und
blieben
lange
draußen,
aber
wir
wussten,
dass
unsere
Zeit
bald
abgelaufen
war
Iv
fallen
in
love
with
a
stranger
but
i
never
knew
her
name
Ich
habe
mich
in
eine
Fremde
verliebt,
aber
ich
kannte
ihren
Namen
nie
Its
been
so
long
still
i
wonder
if
she
ever
felt
the
same
Es
ist
so
lange
her,
trotzdem
frage
ich
mich,
ob
sie
jemals
dasselbe
gefühlt
hat
Iv
fallen
in
love
with
a
stranger
but
i
never
knew
her
name
Ich
habe
mich
in
eine
Fremde
verliebt,
aber
ich
kannte
ihren
Namen
nie
Its
been
so
long
still
i
wonder
if
she
ever
felt
the
same
Es
ist
so
lange
her,
trotzdem
frage
ich
mich,
ob
sie
jemals
dasselbe
gefühlt
hat
And
tho
i
say
that
i
never
knew
her
name
Und
obwohl
ich
sage,
dass
ich
ihren
Namen
nie
kannte
I
knew
what
it
was
but
i
just
never
knew
anything
about
her
like
what
she
did
back
home
Ich
kannte
ihn
zwar,
aber
ich
wusste
einfach
nie
etwas
über
sie,
zum
Beispiel
was
sie
zu
Hause
machte
Things
that
i
wanted
to
know
but
never
did
cuz
we
both
knew
that
are
time
was
limited
Dinge,
die
ich
wissen
wollte,
aber
nie
erfuhr,
weil
wir
beide
wussten,
dass
unsere
Zeit
begrenzt
war
And
it
was
all
about
livin
in
the
moment
and
making
every
minute
count
till
our
time
ran
out
Und
es
ging
nur
darum,
im
Moment
zu
leben
und
jede
Minute
zu
nutzen,
bis
unsere
Zeit
abgelaufen
war
Well
i
never
thought
i
would
let
myself
feel
this
way
now
about
someone
i
didnt
know
Nun,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
jetzt
so
wegen
jemandem
fühlen
würde,
den
ich
nicht
kannte
Never
thought
i
would
let
my
guard
down
this
way
now
but
im
starting
to
let
it
show
Nie
gedacht,
dass
ich
meine
Deckung
jetzt
so
fallen
lassen
würde,
aber
ich
fange
an,
es
zu
zeigen
And
even
know
that
i
know
its
gonna
end
its
like
i
dont
care
if
i
dont
win
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
es
enden
wird,
ist
es,
als
ob
es
mir
egal
ist,
ob
ich
nicht
gewinne
Cuz
i
can
be
sad
when
its
all
over
its
all
over
now
Denn
ich
kann
traurig
sein,
wenn
alles
vorbei
ist,
es
ist
jetzt
alles
vorbei
Iv
fallen
in
love
with
a
stranger
but
i
never
knew
her
name
Ich
habe
mich
in
eine
Fremde
verliebt,
aber
ich
kannte
ihren
Namen
nie
Its
been
so
long
still
i
wonder
if
she
ever
felt
the
same
Es
ist
so
lange
her,
trotzdem
frage
ich
mich,
ob
sie
jemals
dasselbe
gefühlt
hat
Iv
fallen
in
love
with
a
stranger
but
i
never
knew
her
name
Ich
habe
mich
in
eine
Fremde
verliebt,
aber
ich
kannte
ihren
Namen
nie
Its
been
so
long
still
i
wonder
if
she
ever
felt
the
same
Es
ist
so
lange
her,
trotzdem
frage
ich
mich,
ob
sie
jemals
dasselbe
gefühlt
hat
(Guitar
solo)
(Gitarrensolo)
Now
this
stranger
put
my
emotions
in
danger
cuz
i
didnt
really
know
we
was
tight
like
wranglers
Nun,
diese
Fremde
brachte
meine
Gefühle
in
Gefahr,
denn
ich
wusste
nicht
wirklich,
dass
wir
uns
so
nahestanden
We
were
16
doin
the
beach
thing
a
quick
fling
rollin
the
sixstring
the
water
glistaning
Wir
waren
16,
machten
das
Strand-Ding,
eine
kurze
Affäre,
spielten
Gitarre,
das
Wasser
glitzerte
And
listaning
to
the
waves
for
three
days
it
was
just
a
faze
im
amazed
that
i
stayed
Und
lauschten
drei
Tage
lang
den
Wellen,
es
war
nur
eine
Phase,
ich
bin
erstaunt,
dass
ich
dabei
blieb
Half
way
sane
and
my
mind
it
was
a
game
as
i
reminise
man
i
think
she
felt
the
same
Halbwegs
bei
Verstand,
und
mein
Kopf,
es
war
ein
Spiel,
während
ich
mich
erinnere,
Mensch,
ich
glaube,
sie
fühlte
dasselbe
Iv
fallen
in
love
with
a
stranger
(yes
i
did)
but
i
never
knew
her
name
Ich
habe
mich
in
eine
Fremde
verliebt
(ja,
das
tat
ich),
aber
ich
kannte
ihren
Namen
nie
Its
been
so
long
still
i
wonder
(i
still
wonder)
if
she
ever
felt
the
same
Es
ist
so
lange
her,
trotzdem
frage
ich
mich
(ich
frage
mich
immer
noch),
ob
sie
jemals
dasselbe
gefühlt
hat
Iv
fallen
in
love
with
a
stranger
(yes
i
did)
but
i
never
knew
her
name
Ich
habe
mich
in
eine
Fremde
verliebt
(ja,
das
tat
ich),
aber
ich
kannte
ihren
Namen
nie
Its
been
so
long
still
i
wonder
if
she
ever
felt
the
same
Es
ist
so
lange
her,
trotzdem
frage
ich
mich,
ob
sie
jemals
dasselbe
gefühlt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Editeur, Derek R Thrasher
Альбом
Kuntry
дата релиза
01-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.