Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nawlage
says
I'm
fucking
up
Nawlage
sagt,
ich
verkacke
es
Runaway
Runaway
Runaway
from
all
your
pain
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
vor
all
deinem
Schmerz
From
the
demons
inside
my
soul
and
in
my
veins
Vor
den
Dämonen
in
meiner
Seele
und
in
meinen
Adern
From
the
lies
I
convinced
myself
I'm
not
to
blame
Vor
den
Lügen,
mit
denen
ich
mich
überzeugte,
dass
ich
nicht
schuld
bin
Lost
along
the
way
god
please
tell
me
that
we'll
be
okay
Unterwegs
verloren
gegangen,
Gott,
bitte
sag
mir,
dass
wir
okay
sein
werden
Will
I
be
okay?
Werde
ich
okay
sein?
Just
picked
up
Nawlage
he
flew
in
this
morning
Hab
gerade
Nawlage
abgeholt,
er
ist
heute
Morgen
eingeflogen
From
Cali
one
way
Aus
Cali,
nur
Hinflug
Staying
with
Leo
Bleibt
bei
Leo
They
hired
a
stripper
to
cook
HelloFresh
Sie
haben
eine
Stripperin
engagiert,
um
HelloFresh
zu
kochen
Used
to
do
it
myself
Früher
hab
ich's
selbst
gemacht
Now
we
just
focused
on
getting
shit
out
Jetzt
konzentrieren
wir
uns
nur
darauf,
Zeug
rauszubringen
Duke
City
rain
we
da
cure
for
da
drought
Duke
City
Regen,
wir
sind
das
Heilmittel
für
die
Dürre
Swift
like
Malik
when
I'm
leaving
the
house
Schnell
wie
Malik,
wenn
ich
das
Haus
verlasse
Flipped
me
some
cribo's
and
lost
a
few
doubts
Hab
ein
paar
Cribos
vertickt
und
ein
paar
Zweifel
verloren
Been
used
to
this
cash
in
a
bigger
amount
War
an
dieses
Geld
in
größeren
Mengen
gewöhnt
Just
dropped
some
with
Jandro
the
city
came
out
Hab
gerade
was
mit
Jandro
rausgebracht,
die
Stadt
kam
Smile
in
our
face
but
you
chasing
the
clout
Lächelst
uns
ins
Gesicht,
aber
du
jagst
dem
Clout
hinterher
Chasing
the
clout
Jagst
dem
Clout
hinterher
Looking
at
your
gift
while
this
verse
plays
Schaue
dein
Geschenk
an,
während
dieser
Vers
spielt
And
I
miss
you
in
the
worst
way
Und
ich
vermisse
dich
auf
die
schlimmste
Weise
So
have
fun
while
you
celebrate
your
birthday
Also
hab
Spaß,
während
du
deinen
Geburtstag
feierst
I
know
you
need
a
getaway
Ich
weiß,
du
brauchst
eine
Auszeit
I
was
always
in
the
way
Ich
war
immer
im
Weg
Runaway
Runaway
Runaway
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
From
all
your
pain
Vor
all
deinem
Schmerz
From
the
demons
inside
my
soul
and
in
my
veins
Vor
den
Dämonen
in
meiner
Seele
und
in
meinen
Adern
From
the
lies
I
convinced
myself
I'm
not
to
blame
Vor
den
Lügen,
mit
denen
ich
mich
überzeugte,
dass
ich
nicht
schuld
bin
Lost
along
the
way
god
please
tell
me
that
we'll
be
okay
Unterwegs
verloren
gegangen,
Gott,
bitte
sag
mir,
dass
wir
okay
sein
werden
Runaway
Runaway
Runaway
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
From
all
your
pain
Vor
all
deinem
Schmerz
From
the
demons
and
all
these
toxins
in
my
veins
Vor
den
Dämonen
und
all
diesen
Toxinen
in
meinen
Adern
From
the
lies
I
convinced
myself
I'm
not
to
blame
Vor
den
Lügen,
mit
denen
ich
mich
überzeugte,
dass
ich
nicht
schuld
bin
Lost
along
the
way
god
please
tell
me
that
we'll
be
okay
Unterwegs
verloren
gegangen,
Gott,
bitte
sag
mir,
dass
wir
okay
sein
werden
Will
I
be
alright?
Werde
ich
in
Ordnung
sein?
Drowning
my
sorrows
and
demons
at
night
Ertränke
nachts
meine
Sorgen
und
Dämonen
Came
for
the
women,
I
need
me
a
vibe
Kam
für
die
Frauen,
ich
brauche
einen
Vibe
They
wanted
beef
now
we
See
eye
to
eye
Sie
wollten
Streit,
jetzt
verstehen
wir
uns
Duke
city
native,
but
I
coined
the
Q
Einheimischer
aus
Duke
City,
aber
ich
habe
das
Q
geprägt
People
throw
shade
like
there's
no
room
for
2
Leute
werfen
Schatten,
als
gäbe
es
keinen
Platz
für
zwei
Just
hit
Geoffrodamus
on
the
phone.
Where
ya
at?
Hab
gerade
Geoffrodamus
am
Telefon
erreicht.
Wo
bist
du?
Brodie
said,
"I'm
back
in
LA
wit
the
pack"
Bro
sagte:
"Ich
bin
zurück
in
LA
mit
der
Meute"
I
just
sit
back
and
vibe
different
Ich
lehn
mich
einfach
zurück
und
vibe
anders
I
need
someone
who
gone
listen
Ich
brauche
jemanden,
der
zuhört
Tired
of
the
faking,
cuz
my
shit
is
blatant
Müde
vom
Faken,
denn
mein
Scheiß
ist
offensichtlich
I
finally
found
what
I
was
missing
Ich
habe
endlich
gefunden,
was
mir
fehlte
I
ain't
finna
wait
on,
y'all
to
get
woke
Ich
werde
nicht
warten,
bis
ihr
alle
aufwacht
Y'all
ain't
want
the
same
song,
this
ain't
no
quote
Ihr
wolltet
nicht
denselben
Song,
das
ist
kein
Zitat
Always
on
the
Sidelines,
wasting
yon
time,
tryna
find
Immer
an
der
Seitenlinie,
verschwendet
eure
Zeit,
versucht
zu
finden
What
you
shouldn't
find's
how
you
go
broke
Was
du
nicht
finden
solltest,
ist,
wie
du
pleite
gehst
Just
tell
me
that
we'll
be
ok
Sag
mir
einfach,
dass
wir
okay
sein
werden
Runaway
Runaway
Runaway
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
From
all
your
pain
Vor
all
deinem
Schmerz
From
the
demons
inside
my
soul
and
in
my
veins
Vor
den
Dämonen
in
meiner
Seele
und
in
meinen
Adern
From
the
lies
I
convinced
myself
I'm
not
to
blame
Vor
den
Lügen,
mit
denen
ich
mich
überzeugte,
dass
ich
nicht
schuld
bin
Lost
along
the
way
god
please
tell
me
that
we'll
be
okay
Unterwegs
verloren
gegangen,
Gott,
bitte
sag
mir,
dass
wir
okay
sein
werden
Runaway
Runaway
Runaway
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
From
all
your
pain
Vor
all
deinem
Schmerz
From
the
demons
and
all
these
toxins
in
my
veins
Vor
den
Dämonen
und
all
diesen
Toxinen
in
meinen
Adern
From
the
lies
I
convinced
myself
I'm
not
to
blame
Vor
den
Lügen,
mit
denen
ich
mich
überzeugte,
dass
ich
nicht
schuld
bin
Lost
along
the
way
god
please
tell
me
that
we'll
be
okay
Unterwegs
verloren
gegangen,
Gott,
bitte
sag
mir,
dass
wir
okay
sein
werden
Runaway
Runaway
Runaway
Lauf
weg,
lauf
weg,
lauf
weg
From
the
demons
inside
my
soul
and
in
my
veins
Vor
den
Dämonen
in
meiner
Seele
und
in
meinen
Adern
From
the
lies
I
convinced
myself
I'm
not
to
blame
Vor
den
Lügen,
mit
denen
ich
mich
überzeugte,
dass
ich
nicht
schuld
bin
God
please
tell
me
that
we'll
be
okay
Gott,
bitte
sag
mir,
dass
wir
okay
sein
werden
Tell
me
it'll
be
alright
Sag
mir,
dass
es
gut
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-luc Franchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.