Jawny BadLuck - afteR egypt (february 21') - перевод текста песни на немецкий

afteR egypt (february 21') - Jawny BadLuckперевод на немецкий




afteR egypt (february 21')
nach Ägypten (21. Februar)
Now here you go again, you say you want your freedom
Jetzt fängst du wieder an, sagst, du willst deine Freiheit
Well, who am I to keep you down?
Nun, wer bin ich, dich festzuhalten?
It's only right that you should play the way you feel it
Es ist nur richtig, dass du so spielst, wie du es fühlst
But listen carefully to the sound of your loneliness
Aber hör genau auf den Klang deiner Einsamkeit
Say I wanted freedom
Sagte, ich wollte Freiheit
But what's really freedom?
Aber was ist wirklich Freiheit?
When I been caught lying and cheating and killing the feeling of love
Wenn ich beim Lügen und Betrügen erwischt wurde und das Gefühl der Liebe tötete
Nothing can heal it the wounds I've inflicted
Nichts kann die Wunden heilen, die ich zugefügt habe
Ask god for forgiveness
Bitte Gott um Vergebung
But that won't heal wounds that I cut in my victim Kristen my lover now that shit is history
Aber das heilt keine Wunden, die ich meinem Opfer Kristen, meiner Geliebten, zugefügt habe, jetzt ist diese Scheiße Geschichte
I Don't deserve her, honestly i don't deserve her
Ich verdiene sie nicht, ehrlich gesagt, ich verdiene sie nicht
She was an angel and he was a demon under cover
Sie war ein Engel und er war ein Dämon im Verborgenen
Living in a moment
Lebte in einem Moment
Running from the lonely
Flüchtete vor der Einsamkeit
Head is on backwards
Kopf steht auf dem Kopf
I can see hindsight only
Ich kann nur die Rückschau sehen
Know that the timing ain't right
Weiß, dass der Zeitpunkt nicht stimmt
But I gotta get on this flight
Aber ich muss diesen Flug bekommen
You're the only one I could see as my wife
Du bist die Einzige, die ich als meine Frau sehen könnte
What the hell I cannot believe I lost my sight for a, good woman
Was zum Teufel, ich kann nicht glauben, dass ich mein Augenlicht verloren habe für eine, gute Frau
For no reason, so selfish baby I can't believe it
Ohne Grund, so egoistisch, Baby, ich kann es nicht glauben
She was everything that I ever needed
Sie war alles, was ich jemals brauchte
Ay
Ay
I regret not respecting you as a woman
Ich bereue es, dich nicht als Frau respektiert zu haben
I regret not appreciating what I had
Ich bereue es, nicht geschätzt zu haben, was ich hatte
I regret hurting everyone of your feelings
Ich bereue es, jedes deiner Gefühle verletzt zu haben
All I can think about my mind a mile a minute
Alles, woran ich denken kann, mein Verstand rast wie verrückt
As Im speeding in a Kia down the 101
Während ich in einem Kia den 101 entlangraste
Not sure what you doing when you see me there
Nicht sicher, was du tun wirst, wenn du mich dort siehst
From that cliff will you throw me or leave me there
Wirst du mich von dieser Klippe werfen oder mich dort lassen
Either way I don't know I feel unprepared
So oder so, ich weiß es nicht, ich fühle mich unvorbereitet
Haven't slept in two days just to make it here
Habe zwei Tage nicht geschlafen, nur um es hierher zu schaffen
Hit the bank grab your money and the flowers yeah
Ging zur Bank, holte dein Geld und die Blumen, ja
I'm in a rush tryna get to the spot call the Mariachi tell em to hurry (Before) she arrives
Ich bin in Eile und versuche, zum Ort zu gelangen, rufe die Mariachi an und sage ihnen, sie sollen sich beeilen (bevor) sie ankommt
Yeah it's true I ordered a Mariachi band to meet me at the top of a hillside in La Jolla
Ja, es stimmt, ich habe eine Mariachi-Band bestellt, die mich auf einem Hügel in La Jolla treffen soll
A heavy heart, not knowing what she was gonna think
Ein schweres Herz, nicht wissend, was sie denken würde
She might think I'm crazy for this
Sie könnte denken, ich bin verrückt deswegen
It's been uh, it's been six months since we've seen each other
Es ist, äh, es ist sechs Monate her, seit wir uns gesehen haben
There's a lot of emotions a lot of feelings between us we haven't really worked out
Es gibt viele Emotionen, viele Gefühle zwischen uns, die wir nicht wirklich geklärt haben
And I, don't know what she's gonna say but
Und ich weiß nicht, was sie sagen wird, aber
Please listen carefully
Bitte hör genau zu
This is me telling the truth air it out for the world to see
Das ist, wie ich die Wahrheit sage, sie für die Welt sichtbar mache
I wasn't round for her graduation
Ich war nicht bei ihrem Abschluss dabei
I put paper chasing over human nature
Ich habe das Streben nach Geld über die menschliche Natur gestellt
It's bittersweet, last spring was supposed to be in Italy
Es ist bittersüß, letztes Frühjahr sollte ich in Italien sein
I know if I love you then I gotta set you free
Ich weiß, wenn ich dich liebe, dann muss ich dich freilassen
And if change gon' come then it starts with me (Yeah)
Und wenn Veränderung kommen soll, dann beginnt sie bei mir (Ja)
There she go, to Cali, all new friends, all new scene
Da geht sie, nach Cali, lauter neue Freunde, lauter neue Szene
Cut me off she blocked my phone ya she hates me
Hat mich abgeschnitten, hat mein Telefon blockiert, ja, sie hasst mich
Lonely Je Suis I need to be alone again it's farewell
Einsam, Je Suis, ich muss wieder allein sein, es ist ein Abschied
But I set you up again thought you was meeting a friend
Aber ich habe dich wieder reingelegt, dachte, du würdest einen Freund treffen
By the ocean what a fucked up fairytale
Am Ozean, was für ein beschissenes Märchen
I met you round 4:45
Ich habe dich gegen 16:45 Uhr getroffen
When you walked up we lock eyes
Als du kamst, haben sich unsere Blicke getroffen
Sorry I showed up you were shocked and surprised
Tut mir leid, dass ich aufgetaucht bin, du warst schockiert und überrascht
She couldn't believe I was standing in sight
Sie konnte nicht glauben, dass ich vor ihr stand
Ima ghost from her path that she wishes would die
Ich bin ein Geist aus ihrem Weg, von dem sie sich wünscht, er würde sterben
Ima ghost from her past she can't look in the eye without tears falling by her side
Ich bin ein Geist aus ihrer Vergangenheit, dem sie nicht in die Augen sehen kann, ohne dass Tränen an ihrer Seite fließen
You gotta just let go, move on, move on it's alright
Du musst einfach loslassen, weitermachen, weitermachen, es ist in Ordnung
I'm killing the ego I know that's what's caused me my problems
Ich töte das Ego, ich weiß, dass es das ist, was mir meine Probleme bereitet hat
I gotta respect her and give her her space for the first time
Ich muss sie respektieren und ihr zum ersten Mal ihren Raum geben
It's time to move on I hope you live your best life
Es ist Zeit, weiterzumachen, ich hoffe, du lebst dein bestes Leben





Авторы: Jean-luc Franchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.