Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nawlage
I
gotcha
homie)
(Nawlage,
ich
hab's
verstanden,
Kumpel)
Can
we
go
back,
back,
back
to
the
old
days?
Können
wir
zurück,
zurück,
zurück
zu
den
alten
Tagen?
Before
careers
and
mortgages
gotta
get
paid
Bevor
Karrieren
und
Hypotheken
bezahlt
werden
müssen
Fast,
fast,
we
move
too
fast
Schnell,
schnell,
wir
bewegen
uns
zu
schnell
But
we
like
it
like
that
what
a
beautiful
tragedy
Aber
wir
mögen
es
so,
was
für
eine
wunderschöne
Tragödie
(I)
still
think
about
the
old
days
(Ich)
denke
immer
noch
an
die
alten
Tage
PCH
driving
laughing
like
the
whole
way
home
Auf
dem
PCH
fahren
und
lachen,
den
ganzen
Weg
nach
Hause
Baby,
(You)
got
my
heart
racing
Baby,
(Du)
bringst
mein
Herz
zum
Rasen
That's
just
a
memory
chase
it
down
with
some
Hennessy
yeah
Das
ist
nur
eine
Erinnerung,
die
ich
mit
etwas
Hennessy
runterspüle,
ja
Yeah,
yeah,
Hennessy,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
Hennessy,
ja,
ja
Chase
you
like
some
Hennessy
yeah
Jage
dich
wie
mit
etwas
Hennessy,
ja
Yeah
that's
just
a,
that's
just
a,
that's
just
a
memory
Ja,
das
ist
nur
eine,
das
ist
nur
eine,
das
ist
nur
eine
Erinnerung
Chase
you
down
with
some
Hennessy
Spüle
dich
mit
etwas
Hennessy
runter
She
taking
shots
Sie
nimmt
Shots
Straight
out
a
coffee
cup
Direkt
aus
einer
Kaffeetasse
I
don't
mind
I
love
that
woman
cuz
she
likes
it
rough
Es
stört
mich
nicht,
ich
liebe
diese
Frau,
weil
sie
es
hart
mag
I'll
take
your
left
hand
pretty
little
finger
put
a
big
stone
Ich
nehme
deine
linke
Hand,
deinen
kleinen
Finger
und
stecke
einen
großen
Stein
drauf
Throw
it
up
showing
that
you're
mine
bae
you
killing
them
Wirf
ihn
hoch
und
zeige,
dass
du
mir
gehörst,
Baby,
du
bringst
sie
um
Am
I
delusional
for
thinking
that
this
is
where
we
could
be?
Bin
ich
wahnhaft,
wenn
ich
denke,
dass
wir
hier
sein
könnten?
From
the
duo
who
others
envied
to
ending
in
tragedy
Von
dem
Duo,
das
andere
beneideten,
zu
einem
Ende
in
Tragödie
I
was
like,
damn
(Damn,
damn)
Ich
dachte
nur,
verdammt
(Verdammt,
verdammt)
Shit
really
hit
the
fan
Die
Scheiße
ist
wirklich
eskaliert
Can
we
still
be
friends?
Können
wir
noch
Freunde
sein?
I'm
not
too
sure
if
we
can
go
back
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
wir
zurückkehren
können
Can
we
go
back,
back,
back
to
the
old
days?
Können
wir
zurück,
zurück,
zurück
zu
den
alten
Tagen?
Before
careers
and
mortgages
gotta
get
paid
Bevor
Karrieren
und
Hypotheken
bezahlt
werden
müssen
Fast,
fast,
we
move
too
fast
Schnell,
schnell,
wir
bewegen
uns
zu
schnell
But
we
like
it
like
that
what
a
beautiful
tragedy
Aber
wir
mögen
es
so,
was
für
eine
wunderschöne
Tragödie
(I)
still
think
about
the
old
days
(Ich)
denke
immer
noch
an
die
alten
Tage
PCH
driving
laughing
like
the
whole
way
home
Auf
dem
PCH
fahren
und
lachen,
den
ganzen
Weg
nach
Hause
Baby,
(You)
got
my
heart
racing
Baby,
(Du)
bringst
mein
Herz
zum
Rasen
That's
just
a
memory
chase
it
down
with
some
Hennessy
yeah
Das
ist
nur
eine
Erinnerung,
die
ich
mit
etwas
Hennessy
runterspüle,
ja
Yeah,
yeah,
Hennessy,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
Hennessy,
ja,
ja
Chase
you
like
some
Hennessy
yeah
Jage
dich
wie
mit
etwas
Hennessy,
ja
Yeah
that's
just
a,
that's
just
a,
that's
just
a
memory
Ja,
das
ist
nur
eine,
das
ist
nur
eine,
das
ist
nur
eine
Erinnerung
Chase
you
down
with
some
Hennessy
Spüle
dich
mit
etwas
Hennessy
runter
(Hmm)
we
come
and
go
(Hmm)
wir
kommen
und
gehen
You're
moving
on
I'm
losing
hope
Du
ziehst
weiter,
ich
verliere
die
Hoffnung
Our
time
went
out
that
window
Unsere
Zeit
ist
aus
dem
Fenster
verschwunden
This
time
shit's
different
than
it
was
before
Diesmal
ist
die
Scheiße
anders
als
zuvor
Wait
for
you
pray
for
you
care
for
you
now
Warte
auf
dich,
bete
für
dich,
sorge
mich
um
dich,
jetzt
Fight
off
the
demons
my
thoughts
have
been
loud!
Bekämpfe
die
Dämonen,
meine
Gedanken
waren
laut!
I
met
somebody
but
she
not
your
style
Ich
habe
jemanden
getroffen,
aber
sie
ist
nicht
dein
Stil
Is
it
too
late
to
give
it
a
chance
again?
Ist
es
zu
spät,
um
es
noch
einmal
zu
versuchen?
Can
we
go
back,
back,
back
to
the
old
days?
Können
wir
zurück,
zurück,
zurück
zu
den
alten
Tagen?
Before
careers
and
mortgages
gotta
get
paid
Bevor
Karrieren
und
Hypotheken
bezahlt
werden
müssen
Fast,
fast,
we
move
too
fast
Schnell,
schnell,
wir
bewegen
uns
zu
schnell
But
we
like
it
like
that
what
a
beautiful
tragedy
Aber
wir
mögen
es
so,
was
für
eine
wunderschöne
Tragödie
(I)
still
think
about
the
old
days
(Ich)
denke
immer
noch
an
die
alten
Tage
PCH
driving
laughing
like
the
whole
way
home
Auf
dem
PCH
fahren
und
lachen,
den
ganzen
Weg
nach
Hause
Baby,
(You)
got
my
heart
racing
Baby,
(Du)
bringst
mein
Herz
zum
Rasen
That's
just
a
memory
chase
it
down
with
some
Hennessy
yeah
Das
ist
nur
eine
Erinnerung,
die
ich
mit
etwas
Hennessy
runterspüle,
ja
Yeah,
yeah,
Hennessy,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
Hennessy,
ja,
ja
Chase
you
like
some
Hennessy
yeah
Jage
dich
wie
mit
etwas
Hennessy,
ja
Yeah
yeah
yeah
I
can't
replace
her
Ja,
ja,
ja,
ich
kann
sie
nicht
ersetzen
80
proof
out
the
bottle
no
chaser
80
Proof
aus
der
Flasche,
kein
Chaser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-luc Franchell
Альбом
KLD
дата релиза
10-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.