До Ступора
Bis zur Erstarrung
От
одного
взгляда
до
ступора
Von
einem
Blick
bis
zur
Erstarrung
Так
меня
сильно
будоражит
So
sehr
erregt
es
mich
Надо
мною
кто
то
угорает
Jemand
macht
sich
über
mich
lustig
Судьба
то
ли
ты
Ob
das
Schicksal
oder
du
es
bist
От
одного
взгляда
до
ступора
Von
einem
Blick
bis
zur
Erstarrung
Так
меня
сильно
будоражит
So
sehr
erregt
es
mich
Надо
мною
кто
то
угорает
Jemand
macht
sich
über
mich
lustig
Судьба
то
ли
ты
Ob
das
Schicksal
oder
du
es
bist
Фортуна
повернется
вновь
Das
Glück
wird
sich
wieder
wenden
Когда
ты
улыбнешься
мне
Wenn
du
mich
anlächelst
Даже
стану
супермэном
Ich
werde
sogar
zu
Superman
И
наберусь
сил
извне
Und
schöpfe
Kraft
von
außen
А
пока
льется
дождь
Und
während
der
Regen
fällt
Разрывает
меня
грусть
Zerreißt
mich
die
Traurigkeit
Я
скучать
не
перестану
(нет)
Ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
vermissen
(nein)
Если
только
не
свихнусь
Wenn
ich
nur
nicht
durchdrehe
Сам
себя
я
боюсь
Ich
fürchte
mich
vor
mir
selbst
Твои
губы
на
вкус,
дождусь
ли
я?
Deine
Lippen,
ihr
Geschmack,
werde
ich
darauf
warten?
Лежу
без
чувств,
руки
твои
на
пульс
Ich
liege
ohne
Gefühl,
deine
Hände
auf
meinem
Puls
Что
со
мной
не
так,
док,
залечи
меня
Was
stimmt
nicht
mit
mir,
Doc,
heile
mich
От
одного
взгляда
до
ступора
Von
einem
Blick
bis
zur
Erstarrung
Так
меня
сильно
будоражит
So
sehr
erregt
es
mich
Надо
мною
кто
то
угорает
Jemand
macht
sich
über
mich
lustig
Судьба
то
ли
ты!
Ob
das
Schicksal
oder
du
es
bist!
От
одного
взгляда
до
ступора
Von
einem
Blick
bis
zur
Erstarrung
Так
меня
сильно
будоражит
So
sehr
erregt
es
mich
Надо
мною
кто
то
угорает
Jemand
macht
sich
über
mich
lustig
Судьба
то
ли
ты
Ob
das
Schicksal
oder
du
es
bist
Она
редкий
вид
цветов
Sie
ist
eine
seltene
Blumenart
Трогать
ее
не
советую
Ich
rate
nicht,
sie
zu
berühren
Ее
дикий
аромат
Ihr
wilder
Duft
До
сих
меня
преследует
Verfolgt
mich
bis
heute
Удача
не
всегда
со
мной
Das
Glück
ist
nicht
immer
auf
meiner
Seite
Даже
если
так,
ну
пусть
Auch
wenn
es
so
ist,
na
und
Я
скучать
не
перестану
(нет)
Ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
vermissen
(nein)
Если
только
не
свихнусь
Wenn
ich
nur
nicht
durchdrehe
Сам
себя
я
боюсь
Ich
fürchte
mich
vor
mir
selbst
Твои
губы
на
вкус,
дождусь
ли
я?
Deine
Lippen,
ihr
Geschmack,
werde
ich
darauf
warten?
Лежу
без
чувств,
руки
твои
на
пульс
Ich
liege
ohne
Gefühl,
deine
Hände
auf
meinem
Puls
Что
со
мной
не
так,
док,
залечи
меня
Was
stimmt
nicht
mit
mir,
Doc,
heile
mich
От
одного
взгляда
до
ступора
Von
einem
Blick
bis
zur
Erstarrung
Так
меня
сильно
будоражит
So
sehr
erregt
es
mich
Надо
мною
кто
то
угорает
Jemand
macht
sich
über
mich
lustig
Судьба
то
ли
ты!
Ob
das
Schicksal
oder
du
es
bist!
От
одного
взгляда
до
ступора
Von
einem
Blick
bis
zur
Erstarrung
Так
меня
сильно
будоражит
So
sehr
erregt
es
mich
Надо
мною
кто
то
угорает
Jemand
macht
sich
über
mich
lustig
Судьба
то
ли
ты
Ob
das
Schicksal
oder
du
es
bist
Я
тебя
еле-еле
как
Ich
habe
dich
kaum
И
не
факт
что
добился
Und
es
ist
nicht
sicher,
dass
ich
dich
gewonnen
habe
Как
бы
не
пытался
Wie
sehr
ich
es
auch
versucht
habe
По
любому
в
себя
выстрел
Auf
jeden
Fall
ein
Schuss
in
mich
selbst
Чисто,
набираю
твои
числа
Klar,
ich
wähle
deine
Nummern
Ты
то
ли
далеко,
то
ли
близко
Du
bist
entweder
weit
weg
oder
nah
Так
мало
времени
So
wenig
Zeit
Эти
пять
минут
Diese
fünf
Minuten
Я
далеко
не
телепат
Ich
bin
bei
weitem
kein
Telepath
Твои
глаза
не
врут
Deine
Augen
lügen
nicht
Тебя
по
новой
заманит
Es
wird
dich
von
Neuem
locken
Я
улыбнусь
Ich
werde
lächeln
Если
конечно
по
тебе
я
не
свихнусь!!
Wenn
ich
wegen
dir
natürlich
nicht
durchdrehe!!
Если
только
не
свихнусь
Wenn
ich
nur
nicht
durchdrehe
Сам
себя
я
боюсь
Ich
fürchte
mich
vor
mir
selbst
Твои
губы
на
вкус,
дождусь
ли
я?
Deine
Lippen,
ihr
Geschmack,
werde
ich
darauf
warten?
Лежу
без
чувств,
руки
твои
на
пульс
Ich
liege
ohne
Gefühl,
deine
Hände
auf
meinem
Puls
Что
со
мной
не
так,
док,
залечи
меня
Was
stimmt
nicht
mit
mir,
Doc,
heile
mich
От
одного
взгляда
до
ступора
Von
einem
Blick
bis
zur
Erstarrung
Так
меня
сильно
будоражит
So
sehr
erregt
es
mich
Надо
мною
кто
то
угорает
Jemand
macht
sich
über
mich
lustig
Судьба
то
ли
ты!
Ob
das
Schicksal
oder
du
es
bist!
От
одного
взгляда
до
ступора
Von
einem
Blick
bis
zur
Erstarrung
Так
меня
сильно
будоражит
So
sehr
erregt
es
mich
Надо
мною
кто
то
угорает
Jemand
macht
sich
über
mich
lustig
Судьба
то
ли
ты
Ob
das
Schicksal
oder
du
es
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.