Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Эсиндеби
Erinnerst du dich
Сен
жаш
мен
деле
жаш
Du
warst
jung,
ich
war
auch
jung
Экөөбүздүн
каныбыз
Unser
beider
Blut
Бир
бокалдан
аралаш
vermischte
sich
aus
einem
Glas.
Мен
жинди
Сен
келесоо
Ich
bin
verrückt,
du
bist
verrückt
Экөөбүзгө
бирибизден
Wir
beide
brauchten
Башка
эч
Ким
кереги
жок
niemanden
außer
uns.
Кызгынычка
малынып
In
Leidenschaft
versunken,
Себеби
жок
себеби
жок
ohne
Grund,
ohne
Grund.
Түнкү
саат
эки
Zwei
Uhr
nachts,
Биз
экөөбүз
тентип
wir
beide
streunen
umher,
Жылдыздарды
санап
zählen
die
Sterne,
А
сен
айдан
жарык
жанасың
und
du
strahlst
heller
als
der
Mond.
Үйдөн
бирөө
чалса
да
Auch
wenn
jemand
von
zu
Hause
anruft,
Мени
жалгызсыратпастан
lässt
du
mich
nicht
allein,
Апакеси
сарсана
während
deine
Mutter
sich
sorgt.
Эсиңдеби
ошол
күндөр
Erinnerst
du
dich
an
diese
Tage?
Эсиңдеби
ошол
түндөр
Erinnerst
du
dich
an
diese
Nächte?
Мага
деле
мага
деле
Auch
für
mich,
auch
für
mich
Болду
белек
болду
белек
(о-о-о-у
оу-оу)
war
es
ein
Geschenk,
war
es
ein
Geschenk
(o-o-o-u
ou-ou)
(Мага
белек,
болду
белек)
(Für
mich
ein
Geschenk,
war
ein
Geschenk)
Айай
көйнөгүңдү
кийип
Du
ziehst
dein
Kleid
an,
Күзгүнүн
жанында
созолонуп
und
räkelst
dich
vor
dem
Spiegel,
Белиңди
ийип
а
мен
а
мен
deine
Taille
schwingend,
und
ich,
und
ich,
Атырыңа
атырылып
berauscht
von
deinem
Duft,
Жакын
барып
такалам
а
сен
а
сен
komme
näher,
bleibe
stehen,
und
du,
und
du,
А
сен
мени
жакалап
а
мен
а
мен
packst
mich
am
Kragen,
und
ich,
und
ich,
Кумарыбыз
канбаган
unsere
Leidenschaft
ungestillt,
Кошуналар
таңгалат
die
Nachbarn
wundern
sich.
Эсиңдеби
ошол
күндөр
Erinnerst
du
dich
an
diese
Tage?
Эсиңдеби
ошол
түндөр
Erinnerst
du
dich
an
diese
Nächte?
Мага
деле
мага
деле
Auch
für
mich,
auch
für
mich
Болду
белек
(болду)
болду
белек
war
es
ein
Geschenk
(war
es),
war
ein
Geschenk.
Эми
бирибизге
күйүмдүрөөк
биз
бололу
Lass
uns
nun
füreinander
zärtlicher
sein,
Кереги
жок
сөздөрдү
убагында
токтотолу
unnötige
Worte
rechtzeitig
stoppen.
Кыялың
калтырып
ыйманыңды
ала
кел
Lass
deine
Träume
zurück
und
bring
deine
Seele
mit,
А
мен
болсо
өмур
бою
сүйүп
берем
ант
берем
und
ich
werde
dich
mein
Leben
lang
lieben,
ich
schwöre
es.
Жаман
жакшылыкта
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
Бололу
бир
кайыкта
lass
uns
in
einem
Boot
sitzen,
Бололу
ак
куулардай
lass
uns
wie
Schwäne
sein,
Бирисиз
жок
жашай
албай
die
ohne
einander
nicht
leben
können.
Жылдыздардай
караңгы
жок
Wie
Sterne
ohne
Dunkelheit,
Жакшы
жана
албай
nicht
hell
leuchten
können.
Эсиңдеби
ошол
күндөр
Erinnerst
du
dich
an
diese
Tage?
Эсиңдеби
ошол
түндөр
Erinnerst
du
dich
an
diese
Nächte?
Мага
деле
мага
деле
Auch
für
mich,
auch
für
mich
Болду
белек
(болду)
болду
белек
war
es
ein
Geschenk
(war
es),
war
ein
Geschenk.
Мага
белек,
болду
белек
Für
mich
ein
Geschenk,
war
ein
Geschenk.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: жанышбеков нурсултан
Альбом
Reload
дата релиза
23-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.