Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bigger Picture (feat. VÉRITÉ)
Das große Ganze (feat. VÉRITÉ)
You're
the
girl
of
my
dreams
Du
bist
der
Mann
meiner
Träume
Never
did
I
believe
Nie
hätte
ich
geglaubt
You'd
be
standing
close
to
me
Dass
du
so
nah
bei
mir
stehen
würdest
Head
upon
my
shoulders
Kopf
auf
meinen
Schultern
Hands
are
inching
closer
Hände
nähern
sich
langsam
Pictured
this
a
thousand
ways
Ich
habe
mir
das
tausendmal
vorgestellt
I
fought
off
all
the
feelings
for
the
fear
I'd
feel
too
much
Ich
habe
alle
Gefühle
abgewehrt,
aus
Angst,
zu
viel
zu
fühlen
But
you
saw
straight
through
the
walls
I
built
up
Aber
du
hast
direkt
durch
die
Mauern
gesehen,
die
ich
errichtet
hatte
Now
that
I
am
out
from
undercover
Jetzt,
da
ich
aus
meiner
Deckung
gekommen
bin
Seeing
all
the
colors
Sehe
ich
all
die
Farben
That
I
feel
because
of
you
Die
ich
wegen
dir
fühle
Now
I
know
that
I
don't
need
to
suffer
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
leiden
muss
Finally
got
each
other
Endlich
haben
wir
uns
gefunden
Deep
down
it
was
always
you
Tief
im
Inneren
warst
du
es
immer
All
the
shit
that
I
went
through
All
der
Mist,
den
ich
durchgemacht
habe
Doesn't
matter
'cause
of
you
Spielt
wegen
dir
keine
Rolle
mehr
So
much
to
look
forward
to
So
viel,
worauf
ich
mich
freuen
kann
The
big
picture
starts
with
you
Das
große
Ganze
beginnt
mit
dir
Every
time
I'm
anxious
Jedes
Mal,
wenn
ich
ängstlich
bin
You
peel
back
my
layers
Legst
du
meine
Schichten
frei
Take
the
tension
off
my
mind
(Take
thе
tension
off
my
mind)
Nimmst
die
Spannung
von
meinem
Geist
(Nimmst
die
Spannung
von
meinem
Geist)
I'm
not
glad
it
hurts
you
when
you
see
me
crying
Ich
bin
nicht
froh,
dass
es
dich
schmerzt,
wenn
du
mich
weinen
siehst
Evеry
fallen
tear
you
dry
Jede
gefallene
Träne
trocknest
du
I
fought
off
all
the
feelings
for
the
fear
I'd
feel
too
much
Ich
habe
alle
Gefühle
abgewehrt,
aus
Angst,
zu
viel
zu
fühlen
But
you
saw
straight
through
the
walls
I
built
up
Aber
du
hast
direkt
durch
die
Mauern
gesehen,
die
ich
errichtet
hatte
Now
that
I
am
out
from
undercover
Jetzt,
da
ich
aus
meiner
Deckung
gekommen
bin
Seeing
all
the
colors
Sehe
ich
all
die
Farben
That
I
feel
because
of
you
Die
ich
wegen
dir
fühle
Now
I
know
that
I
don't
need
to
suffer
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
leiden
muss
Finally
got
each
other
Endlich
haben
wir
uns
gefunden
Deep
down
it
was
always
you
Tief
im
Inneren
warst
du
es
immer
All
the
shit
that
I
went
through
All
der
Mist,
den
ich
durchgemacht
habe
Doesn't
matter
'cause
of
you
Spielt
wegen
dir
keine
Rolle
mehr
So
much
to
look
forward
to
So
viel,
worauf
ich
mich
freuen
kann
The
big
picture
starts
with
you
Das
große
Ganze
beginnt
mit
dir
It
all
starts
with
you
Alles
beginnt
mit
dir
It
all
starts
with
you
Alles
beginnt
mit
dir
Now
that
I
am
out
from
undercover
Jetzt,
da
ich
aus
meiner
Deckung
gekommen
bin
Seeing
all
the
colors
Sehe
ich
all
die
Farben
That
I
feel
because
of
you
Die
ich
wegen
dir
fühle
And
now
I
know
that
I
don't
need
to
suffer
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
leiden
muss
Finally
got
each
other
Endlich
haben
wir
uns
gefunden
Deep
down
it
was
always
you
Tief
im
Inneren
warst
du
es
immer
All
the
shit
that
I
went
through
All
der
Mist,
den
ich
durchgemacht
habe
Doesn't
matter
'cause
of
you
Spielt
wegen
dir
keine
Rolle
mehr
So
much
to
look
forward
to
So
viel,
worauf
ich
mich
freuen
kann
The
big
picture
starts
with
you
Das
große
Ganze
beginnt
mit
dir
It
all
starts
with
you
Alles
beginnt
mit
dir
It
all
starts
with
you
Alles
beginnt
mit
dir
It
all
starts
with
you
Alles
beginnt
mit
dir
It
all
starts
with
you
Alles
beginnt
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Telford, Celia Pavey, Seth Anderson, Jax Anderson, Kelsey Burn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.