Jaxir feat. El Esmith - Deja de Llamar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jaxir feat. El Esmith - Deja de Llamar




Deja de Llamar
Stop Calling
Ya no te pienso ya no te pienso ya no te pienso ya no te creó ya me
I don't think about you anymore, I don't think about you anymore, I don't think about you anymore, I don't believe you anymore, I'm
Cansé de tus mentiras ya me canse de ese
Tired of your lies, I'm tired of this
Juego está es la décima vez que me marcas.
Game, this is the tenth time you've called me.
Por eso te contesto y te digo.
That's why I answer and tell you.
Baby deja de llamar ya me canse de tus mentiras ya no más ya no te
Baby stop calling, I'm tired of your lies, no more, I don't
Pienso baby de llamar ya no te
Think about you baby, stop calling
Quiero ni ver estoy con otra me trata bien.
I don't even want to see you, I'm with someone else, she treats me well.
Deja de llamar (tú deja de llamar deja de llamar deja de
Stop calling (you stop calling, stop calling, stop
Llamar deja llamar) Y yo no se y yo no se ¿porque eres tan mala?
Calling, stop calling) And I don't know, and I don't know, why are you so bad?
Cree me que no se y sabés muy bien y sabes muy bien que no fui
Believe me, I don't know, and you know very well, and you know very well that I wasn't
Perfecto pero si fui fiel escuché de ti rumores que vivías con mil
Perfect, but I was faithful, I heard rumors about you that you lived with a thousand
Amores que a mi espalda en ocasiones te veías con eso pobres
Loves, that behind my back sometimes you saw yourself with those poor things
(Y he y he) Y todo va muy bien muy bien sin ti todo va bien.
(And hey, and hey) And everything is going very well, very well without you, everything is going well.
Baby deja de llamar ya me canse de tus mentiras ya no más ya no te
Baby stop calling, I'm tired of your lies, no more, I don't
Pienso baby de llamar ya no te
Think about you baby, stop calling
Quiero ni ver estoy con otra me trata bien.
I don't even want to see you, I'm with someone else, she treats me well.
Deja de llamar (tú deja de llamar deja de llamar deja de llamar deja
Stop calling (you stop calling, stop calling, stop calling, stop
Llamar) Y esto es ti y esto es ti tarde comprendí que usted no
Calling) And this is for you, and this is for you, I understood late that you weren't
Era mi y la vida es muy cruel por a verla cruzado conmigo maldigo
For me, and life is very cruel for having crossed her with me, I curse
Al destino fuiste mi bendición y mi castigo mataste cada
Destiny, you were my blessing and my punishment, you killed every
Sentimiento joder ¿y ahora que quieres que vuelva contigo?
Feeling, damn, and now you want me to come back to you?
Cuantas veces te busqué estuve vagando con la certeza de poder
How many times I looked for you, I was wandering with the certainty of being able to
Recuperar tu piel ya nada me sale bien aceptó perder gano el interés
Recover your skin, nothing goes well for me anymore, I accept losing, I gain interest
Pero juro por dios cuando estés con
But I swear to God when you're with
El extrañaras cada momento cada recuerdo
Him, you'll miss every moment, every memory
Como te hacía el amor y entre juegos y besos me tenías preso
How I made love to you and between games and kisses you had me prisoner
Confiesale que con solo tentar tu piel podía hacer
Confess that just by tempting your skin I could make
Que tus gemidos crecieran una y otra vez una y otra vez
Your moans grow again and again and again
Y vez nada es para siempre mujer y duele saber que cuando yo confíe
And again, nothing is forever woman, and it hurts to know that when I trusted
En ti tu traicionaste tu te alegaste querrás regresar te lo aseguró
In you, you betrayed, you walked away, you'll want to come back, I assure you
Querrás volver te lo aseguró y ya sera tarde y espero y comprendas
You'll want to come back, I assure you, and it will be too late, and I hope and you understand
Que nada volverá hacer como antes adiós para siempre y de
That nothing will ever be the same again, goodbye forever and
Una vez te digo que nunca se te ocurra vulvas a buscarme.
Once I tell you never to think of looking for me again.
Deja de molestarme.
Stop bothering me.
Baby deja de llamar ya me canse de tus mentiras ya no más ya no te
Baby stop calling, I'm tired of your lies, no more, I don't
Pienso baby de llamar ya no te
Think about you baby, stop calling
Quiero ni ver estoy con otra me trata bien.
I don't even want to see you, I'm with someone else, she treats me well.
Deja de llamar.
Stop calling.





Jaxir feat. El Esmith - Deja de Llamar
Альбом
Deja de Llamar
дата релиза
24-11-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.