Jay Alexander - Aus der Jugendzeit - перевод текста песни на английский

Aus der Jugendzeit - Jay Alexanderперевод на английский




Aus der Jugendzeit
Из юности
Aus der Jugendzeit, aus der Jugendzeit
In my youth, my youth
Klingt ein Lied mir immerdar;
A song always sounds in my memory;
O wie liegt so weit, o wie liegt so weit,
Oh, how far away it is, oh, how far away,
Was mein, was mein einst war!
What was once mine, what was once mine!
Was die Schwalbe sang, was die Schwalbe sang,
What the swallow sang, what the swallow sang,
Die den Herbst und Frühling bringt;
Which brings autumn and spring;
Ob das Dorf entlang, ob das Dorf entlang
Along the village, along the village
Das jetzt noch klingt?
It still echoes now?
O du Heimatflur, o du Heimatflur,
Oh, my homeland, oh, my homeland,
Laß zu deinem heil'gen Raum
Let me escape to your sacred space
Mich noch einmal nur, mich noch einmal nur
Just once more, just once more
Entfliehn, entfliehn im Traum!
In a dream!
Als ich Abschied nahm, als ich Abschied nahm,
When I bid farewell, when I bid farewell,
War die Welt mir voll so sehr;
The world was so full for me;
Als ich wiederkam, als ich wiederkam,
When I returned, when I returned,
War alles leer.
All was empty.
Wohl die Schwalbe kehrt, wohl die Schwalbe kehrt,
The swallow may return, the swallow may return,
Und der leere Kasten schwoll,
And the empty nest may swell,
Ist das Herz geleert, ist das Herz geleert,
But my heart is empty, my heart is empty,
Wird's nie, wird's nie mehr voll.
It will never, never be full again.
Keine Schwalbe bringt, keine Schwalbe bringt
No swallow brings, no swallow brings
Dir zurück, wonach du weinst;
Back to you what you mourn for;
Doch die Schwalbe singt, doch die Schwalbe
But the swallow sings, but the swallow
Singt im Dorf wie einst.
Sings in the village as before.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.