Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aus der Jugendzeit
Из юности моей
Aus
der
Jugendzeit,
aus
der
Jugendzeit
Из
юности
моей,
из
юности
моей
Klingt
ein
Lied
mir
immerdar;
Звучит
мелодия
всегда;
O
wie
liegt
so
weit,
o
wie
liegt
so
weit,
О,
как
далеко,
о,
как
далеко,
Was
mein,
was
mein
einst
war!
Что
было,
что
было
когда-то!
Was
die
Schwalbe
sang,
was
die
Schwalbe
sang,
Что
ласточка
пела,
что
ласточка
пела,
Die
den
Herbst
und
Frühling
bringt;
Что
весну
и
осень
несёт;
Ob
das
Dorf
entlang,
ob
das
Dorf
entlang
Над
деревней
летела,
над
деревней
летела,
Das
jetzt
noch
klingt?
Звучит
ли
её
песня
ещё?
O
du
Heimatflur,
o
du
Heimatflur,
О,
край
родной,
о,
край
родной,
Laß
zu
deinem
heil'gen
Raum
Позволь
в
твоём
святом
краю
Mich
noch
einmal
nur,
mich
noch
einmal
nur
Мне
ещё
раз,
мне
ещё
раз
Entfliehn,
entfliehn
im
Traum!
Укрыться,
укрыться
в
раю!
Als
ich
Abschied
nahm,
als
ich
Abschied
nahm,
Когда
я
прощался,
когда
я
прощался,
War
die
Welt
mir
voll
so
sehr;
Мир
полон
был
для
меня;
Als
ich
wiederkam,
als
ich
wiederkam,
Когда
я
вернулся,
когда
я
вернулся,
War
alles
leer.
Всё
опустело,
моя
дорогая.
Wohl
die
Schwalbe
kehrt,
wohl
die
Schwalbe
kehrt,
Ласточка
вернулась,
ласточка
вернулась,
Und
der
leere
Kasten
schwoll,
И
гнездо
пустое
полно,
Ist
das
Herz
geleert,
ist
das
Herz
geleert,
Если
сердце
опустело,
если
сердце
опустело,
Wird's
nie,
wird's
nie
mehr
voll.
Не
будет
полным
оно.
Keine
Schwalbe
bringt,
keine
Schwalbe
bringt
Никакая
ласточка,
никакая
ласточка
Dir
zurück,
wonach
du
weinst;
Не
вернёт
тебе
то,
о
чём
ты
плачешь;
Doch
die
Schwalbe
singt,
doch
die
Schwalbe
Но
ласточка
поёт,
но
ласточка
поёт
Singt
im
Dorf
wie
einst.
В
деревне,
как
прежде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Heimat
дата релиза
25-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.