Jay Alexander - Barriers - перевод текста песни на немецкий

Barriers - Jay Alexanderперевод на немецкий




Barriers
Barrieren
We're breaking down the barriers
Wir reißen die Barrieren nieder
So we can understand ourselves
Damit wir uns selbst verstehen können
We must become the carriers
Wir müssen die Träger werden
As we march along through hell
Während wir durch die Hölle marschieren
We're breaking down the fucking barriers
Wir reißen die verdammten Barrieren nieder
Yeah, you know that there is nothing scarier
Yeah, du weißt, dass es nichts Beängstigenderes gibt
It's like a hidden, pocket-sized derringer
Es ist wie ein versteckter Derringer im Taschenformat
Or a punk who killed seven, Harrier
Oder ein Punk, der sieben tötete, Harrier
This is the time to break the wall the fuck down
Dies ist die Zeit, die Mauer verdammt nochmal einzureißen
Jericho in Berlin, the fuck you gonna do now?
Jericho in Berlin, was zum Teufel willst du jetzt tun?
Rapping with a fucking message, hip hop lighthouse
Rappen mit einer verdammten Botschaft, Hip-Hop-Leuchtturm
I come out to break the door down on this house
Ich komme, um die Tür zu diesem Haus einzubrechen
So you gonna fucking listen to me now? Got no choice
Also wirst du mir jetzt verdammt nochmal zuhören? Hast keine Wahl
I'm ready to speak for the kids alone that got no voice
Ich bin bereit, für die allein gelassenen Kinder zu sprechen, die keine Stimme haben
Been salivating at the thought of it, lips gotten moist
Habe schon beim Gedanken daran Speichelfluss bekommen, die Lippen sind feucht geworden
The thirst for realness is strong, crack open a LaCroix
Der Durst nach Echtheit ist stark, öffne eine LaCroix
Or maybe crack open a skull of the opposition
Oder vielleicht schlag einen Schädel der Opposition ein
That says they help, they ain't help shit, they gone fishing
Die sagt, sie hilft, sie hat einen Scheiß geholfen, sie ist angeln gegangen
This is my raw vision, this is a sprawled schism
Das ist meine rohe Vision, das ist ein ausgebreitetes Schisma
Pour a glass of tall wisdom, I ain't gonna miss them, shit
Schenk ein Glas voller Weisheit ein, ich werde sie nicht vermissen, Scheiße
Not even a little bit
Nicht einmal ein kleines bisschen
Not even if one fell on my doorstep and cried on about some bullshit
Nicht einmal, wenn einer vor meiner Haustür zusammenbrach und wegen irgendeinem Bullshit heulte
Not even if they had a sob story about how the poor negatively affect the rich
Nicht einmal, wenn sie eine rührselige Geschichte darüber hatten, wie die Armen die Reichen negativ beeinflussen
I don't believe that shit, not even the slightest bit, bitch
Ich glaube diesen Scheiß nicht, nicht einmal das geringste Bisschen, Miststück
Stop trying to spoon-feed me your lies like a sandwich
Hör auf zu versuchen, mir deine Lügen löffelweise wie ein Sandwich zu füttern
Get the fuck back to your luxuries that I never had
Geh verdammt nochmal zurück zu deinem Luxus, den ich nie hatte
And light up a million bucks while you sit there getting mad
Und zünde eine Million Dollar an, während du dasitzt und wütend wirst
Call me that one more time, call me a fucking fad
Nenn mich das noch einmal, nenn mich eine verdammte Modeerscheinung
And when your grave is dug, only then will I be fucking glad
Und wenn dein Grab geschaufelt ist, erst dann werde ich verdammt nochmal froh sein
I'll show you a fucking fad, here's your statistics
Ich zeig dir eine verdammte Modeerscheinung, hier sind deine Statistiken
You're on the way out, motherfucker, ain't that a bitch?
Du bist auf dem absteigenden Ast, Motherfucker, ist das nicht scheiße?
'Cause you a bitch, and I hope that everyone can see
Denn du bist ein Miststück, und ich hoffe, dass jeder sehen kann
That the only one standing tall in ten years is me
Dass der Einzige, der in zehn Jahren noch aufrecht steht, ich bin
So I'm going to keep doing this music shit indefinitely
Also werde ich diesen Musik-Scheiß auf unbestimmte Zeit weitermachen
Oh, I won't amount to anything? Yeah, we'll see
Oh, aus mir wird nichts werden? Yeah, wir werden sehen
Now show yourself out, bitch
Jetzt verpiss dich, Miststück
We're breaking down the barriers
Wir reißen die Barrieren nieder
So we can understand ourselves
Damit wir uns selbst verstehen können
We must become the carriers
Wir müssen die Träger werden
As march along through hell
Während wir durch die Hölle marschieren
I guess I gotta speed it up for you to understand this shit
Ich schätze, ich muss das Tempo anziehen, damit du diesen Scheiß verstehst
I thought I could put it on up to your ear and hammer it
Ich dachte, ich könnte es dir ans Ohr halten und es einhämmern
But I was wrong and now here I am taking it to double time
Aber ich lag falsch und jetzt bin ich hier und mache es im doppelten Tempo
I hope you don't mind hearing a fast and furious rhyme
Ich hoffe, es macht dir nichts aus, einen schnellen und furiosen Reim zu hören
I'm more privy this time, more spiritually inclined
Ich bin diesmal eingeweihter, spiritueller veranlagt
More in the zone than I ever have been up inside my mind
Mehr in der Zone als ich es jemals in meinem Kopf war
Would you look at the time? It's time to open your eyes
Würdest du mal auf die Zeit schauen? Es ist Zeit, deine Augen zu öffnen
So that you can gaze through all the petty despise
Damit du durch all die kleinliche Verachtung blicken kannst
Motherfuckers don't know how to process the dribble they hearing daily
Motherfucker wissen nicht, wie sie das Geschwafel verarbeiten sollen, das sie täglich hören
It's all a fucking ploy to brainwash us all but you will never sway me
Es ist alles ein verdammter Trick, um uns alle einer Gehirnwäsche zu unterziehen, aber mich wirst du niemals beeinflussen
I'm prepared and ready to kick down the walls like I master tai chi
Ich bin vorbereitet und bereit, die Mauern einzutreten, als ob ich Tai Chi meistere
And my words will bring a powerhouse attack with forceful rhyming
Und meine Worte werden einen kraftvollen Angriff mit druckvollem Reimen bringen
So I'll always enforce my rhyme scheme to keep on reaching the top rung
Also werde ich mein Reimschema immer durchsetzen, um weiterhin die oberste Sprosse zu erreichen
Even when my haters and opponents try to label me as dung
Auch wenn meine Hasser und Gegner versuchen, mich als Mist zu bezeichnen
You are wrong, hah, you are wrong
Du liegst falsch, hah, du liegst falsch
I will never slow down to appease any single other motherfucker, this is my song
Ich werde niemals langsamer werden, um irgendeinem einzelnen anderen Motherfucker zu gefallen, das ist mein Song
Yeah, this is my song
Yeah, das ist mein Song
Bringing the babble on like Babylon to rise like Tower of Babel, y'all
Bringe das Geplapper wie Babylon, um aufzusteigen wie der Turm zu Babel, ihr alle
And I got the words shooting forth like a very aggressive game of Scrabble, y'all
Und ich lasse die Worte hervorschießen wie bei einem sehr aggressiven Scrabble-Spiel, ihr alle
Got my rap game on steroids, call me the Incredible Hulk of hip hop, y'all
Hab mein Rap-Game auf Steroiden, nennt mich den unglaublichen Hulk des Hip Hop, ihr alle
Yeah, I wish to do no wrong
Yeah, ich wünsche, nichts Falsches zu tun
So follow me on this path that I'm leading
Also folge mir auf diesem Pfad, den ich anführe
And let's watch as our hate's receding
Und lass uns zusehen, wie unser Hass schwindet
We'll take in outsiders with lovely greeting
Wir werden Außenseiter mit liebevoller Begrüßung aufnehmen
And help show them the love we're breeding
Und helfen, ihnen die Liebe zu zeigen, die wir züchten
That would be such an incredible feeling
Das wäre so ein unglaubliches Gefühl
Let's plant our glorious seedlings
Lasst uns unsere prächtigen Keimlinge pflanzen
Now let me slow it back down to make sure everyone understands just what the plan is
Jetzt lass mich wieder langsamer werden, um sicherzustellen, dass jeder versteht, was der Plan ist
We need to stop all the bickering and work together to become a better planet
Wir müssen all das Gezanke beenden und zusammenarbeiten, um ein besserer Planet zu werden
So we gotta crash these barriers and come together to live unanimously
Also müssen wir diese Barrieren einreißen und zusammenkommen, um vereint zu leben
We need to learn to work together and love one another, coexist polyamorously
Wir müssen lernen, zusammenzuarbeiten und einander zu lieben, liebevoll miteinander koexistieren
We're breaking down the barriers
Wir reißen die Barrieren nieder
So we can understand ourselves
Damit wir uns selbst verstehen können
We must become the carriers
Wir müssen die Träger werden
As we march along through hell
Während wir durch die Hölle marschieren





Авторы: Jay Alexander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.