Jay Balbuena - All I Know - Part 1 - перевод текста песни на немецкий

All I Know - Part 1 - Jay Balbuenaперевод на немецкий




All I Know - Part 1
Alles, was ich weiß - Teil 1
I don't know your face no more
Ich kenne dein Gesicht nicht mehr
Or feel the touch that I adore
Oder fühle die Berührung, die ich so liebe
So tell me where the hell did time go
Also sag mir, wo zur Hölle ist die Zeit geblieben
Cause i dont recognize your face no more
Denn ich erkenne dein Gesicht nicht mehr
So tell me where the hell did time go
Also sag mir, wo zur Hölle ist die Zeit geblieben
Cause i dont recognize your face no more
Denn ich erkenne dein Gesicht nicht mehr
I feel like we're a book, that never got its ending
Ich fühle mich, als wären wir ein Buch, das nie sein Ende fand
The pen ran out of ink, and everything is bending
Dem Stift ging die Tinte aus, und alles verbiegt sich
Your friends came back and filled it, with their poison in the ink
Deine Freunde kamen zurück und füllten es, mit ihrem Gift in der Tinte
So now your thoughts are toxic every time you try to think
Also sind deine Gedanken jetzt giftig, jedes Mal, wenn du versuchst zu denken
And every empty page, they slowly started burning
Und jede leere Seite, sie begannen langsam zu brennen
I didn't try to stop it, because I was so discerning
Ich habe nicht versucht, es aufzuhalten, weil ich so scharfsinnig war
And this a true story, that turned into tragedy
Und das ist eine wahre Geschichte, die zur Tragödie wurde
When really it was of two friends that fell in love so deep
Als es in Wirklichkeit um zwei Freunde ging, die sich so tief verliebten
And nothing could've stopped it wasnt meant to happen?
Und nichts hätte es aufhalten können, sollte es nicht passieren?
You're probably with your new man listening to this, and laughing
Du bist wahrscheinlich mit deinem neuen Mann zusammen, hörst dir das an und lachst
I'm sitting all alone with these 50 shades of gray
Ich sitze ganz allein hier mit diesen 50 Grauschattierungen
You broke all of my wall, and all you did was fade away
Du hast alle meine Mauern durchbrochen, und alles, was du getan hast, war zu verschwinden
I loved you so much, you didn't even know it
Ich habe dich so sehr geliebt, du wusstest es nicht einmal
So when i lost you girl, i ended at my lowest
Also, als ich dich verlor, Mädchen, landete ich am Tiefpunkt
Our love is like a book, that we both overlooked
Unsere Liebe ist wie ein Buch, das wir beide übersehen haben
We judged it by its cover, its the saddest book we took.
Wir haben es nach seinem Einband beurteilt, es ist das traurigste Buch, das wir genommen haben.
I don't know your face no more
Ich kenne dein Gesicht nicht mehr
Or feel the touch that I adore
Oder fühle die Berührung, die ich so liebe
So tell me where the hell did time go
Also sag mir, wo zur Hölle ist die Zeit geblieben
Cause i dont recognize your face no more
Denn ich erkenne dein Gesicht nicht mehr
So tell me where the hell did time go
Also sag mir, wo zur Hölle ist die Zeit geblieben
Cause i dont recognize your face no more
Denn ich erkenne dein Gesicht nicht mehr
Its hard for me to move on, I'm drinking till a new dawn
Es ist schwer für mich, weiterzumachen, ich trinke bis zum neuen Morgengrauen
I'm trying to think of what exactly was that I did wrong
Ich versuche, darüber nachzudenken, was genau ich falsch gemacht habe
You use to be my best friend, its so different now that you're gone
Du warst meine beste Freundin, es ist so anders, jetzt, wo du weg bist
I Use to say, you're not the same and at the end - was proved wrong.
Ich sagte immer, du bist nicht mehr dieselbe, und am Ende - wurde ich widerlegt.
Like really? you never really changed
Wirklich? du hast dich nie wirklich verändert
Like really? was it worth it, look at us were now estrange
Wirklich? War es das wert, sieh uns an, wir sind uns jetzt fremd
And thats what hurts the most, the fact that we were close
Und das ist es, was am meisten schmerzt, die Tatsache, dass wir uns nahe standen
I should've let you win instead of coming back with force
Ich hätte dich gewinnen lassen sollen, anstatt mit Gewalt zurückzukommen
And i know - You're convinced its all my fault
Und ich weiß - Du bist überzeugt, dass es alles meine Schuld ist
And I know - that I'm guilty by default
Und ich weiß - dass ich von vornherein schuldig bin
Whats really funny though, is you left me cause of money
Was wirklich lustig ist, ist, dass du mich wegen des Geldes verlassen hast
You fucked me over wrong, now my days are never sunny
Du hast mich übel hintergangen, jetzt sind meine Tage nie mehr sonnig
But I know - that better days are coming
Aber ich weiß - dass bessere Tage kommen
Its sad that you're not by my side to see who I'm becoming
Es ist traurig, dass du nicht an meiner Seite bist, um zu sehen, wer ich werde
But I want to thank you though, you really helped me grow
Aber ich möchte dir danken, du hast mir wirklich geholfen, zu wachsen
And molded me into a man, for someone else to know
Und hast mich zu einem Mann geformt, für jemand anderen zum Kennenlernen
I don't know your face no more
Ich kenne dein Gesicht nicht mehr
Or feel the touch that I adore
Oder fühle die Berührung, die ich so liebe
So tell me where the hell did time go
Also sag mir, wo zur Hölle ist die Zeit geblieben
Cause i dont recognize your face no more
Denn ich erkenne dein Gesicht nicht mehr
So tell me where the hell did time go
Also sag mir, wo zur Hölle ist die Zeit geblieben
Cause i dont recognize your face no more
Denn ich erkenne dein Gesicht nicht mehr
We might as well be stranger in another town
Wir könnten genauso gut Fremde in einer anderen Stadt sein
We might as well be living in a different world
Wir könnten genauso gut in einer anderen Welt leben
We might as well, we might as well
Wir könnten genauso gut, wir könnten genauso gut
We might as well, be strangers
Wir könnten genauso gut Fremde sein
Be strangers
Fremde sein
For all I know, of you now
Nach allem, was ich jetzt von dir weiß
For all I know, of you now
Nach allem, was ich jetzt von dir weiß





Авторы: Jay Alamo Jr., Beat Boyz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.