Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
烏雲在我們心裡擱下一塊陰影
Dark
clouds
have
cast
a
shadow
upon
our
hearts
我聆聽沉寂已久的心情
I
have
listened
to
my
heart
that
has
been
silent
for
a
long
time.
清晰透明
就像美麗的風景
總在回憶裡才看的清
Clear
and
transparent
like
a
beautiful
landscape,
only
seen
clearly
in
memories.
被傷透的心能不能夠繼續愛我
Can
a
broken
heart
continue
to
love
me?
我用力牽起沒溫度的雙手
I
tried
my
best
to
hold
up
your
cold
hands.
過往溫柔已經被時間上鎖
The
tenderness
of
the
past
has
been
locked
away
by
time.
只剩揮散不去的難過
Only
a
sadness
that
cannot
be
dispelled
remains.
緩緩飄落的楓葉像思念
Falling
maple
leaves
like
my
longing.
我點燃燭火溫暖歲末的秋天
I
lit
a
candle
to
warm
the
late
autumn.
極光掠奪天邊
北風掠過想你的容顏
The
aurora
borealis
takes
over
the
horizon,
and
the
north
wind
blows
across
my
thoughts
of
you.
我把愛燒成了落葉
卻換不回熟悉的那張臉
I
burned
my
love
into
fallen
leaves,
but
I
can't
exchange
it
for
your
familiar
face.
緩緩飄落的楓葉像思念
Falling
maple
leaves
like
my
longing.
為何挽回要趕在冬天來之前
Why
should
I
wait
until
winter
comes
to
save
you?
愛你穿越時間
兩行來自秋末的眼淚
I
love
you
through
time,
two
lines
of
tears
from
late
autumn.
讓愛滲透了地面
我要的只是妳在我身邊
Let
love
penetrate
the
ground,
all
I
want
is
for
you
to
be
by
my
side.
被傷透的心能不能夠繼續愛我
Can
a
broken
heart
continue
to
love
me?
我用力牽起沒溫度的雙手
I
tried
my
best
to
hold
up
your
cold
hands.
過往溫柔已經被時間上鎖
只剩揮散不去的難過
The
tenderness
of
the
past
has
been
locked
away
by
time,
only
a
sadness
that
cannot
be
dispelled
remains.
在山腰間飄逸的紅雨
隨著北風凋零
In
the
mountains,
the
crimson
rain
falls
with
the
wind.
我輕輕搖曳風鈴
I
gently
shake
the
wind
chimes.
想
喚醒被遺棄的愛情
雪花已鋪滿了地
I
want
to
rekindle
our
abandoned
love,
the
snow
has
covered
the
ground.
深怕窗外楓葉已結成冰
I
am
afraid
that
the
maple
leaves
outside
have
turned
into
ice.
緩緩飄落的楓葉像思念
Falling
maple
leaves
like
my
longing.
我點燃燭火溫暖歲末的秋天
I
lit
a
candle
to
warm
the
late
autumn.
極光掠奪天邊
北風掠過想你的容顏
The
aurora
borealis
takes
over
the
horizon,
and
the
north
wind
blows
across
my
thoughts
of
you.
我把愛燒成了落葉
卻換不回熟悉的那張臉
I
burned
my
love
into
fallen
leaves,
but
I
can't
exchange
it
for
your
familiar
face.
緩緩飄落的楓葉像思念
Falling
maple
leaves
like
my
longing.
為何挽回要趕在冬天來之前
Why
should
I
wait
until
winter
comes
to
save
you?
愛你穿越時間
兩行來自秋末的眼淚
I
love
you
through
time,
two
lines
of
tears
from
late
autumn.
讓愛滲透了地面
我要的只是妳在我身邊
Let
love
penetrate
the
ground,
all
I
want
is
for
you
to
be
by
my
side.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
11月的蕭邦
дата релиза
18-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.