Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Way Out/四面楚歌
No Way Out/四面楚歌
我的生活像
拍了一出戏
My
life
is
like
a
staged
play
有超多导演跟编剧
With
countless
directors
and
scriptwriters
只说了台词一句
Just
reciting
a
single
line
而他们配了八百个语气
As
they
inject
their
own
profound
intonations
操控着我的情绪
Manipulating
my
emotions
想让观众看好戏
To
entertain
their
audience
最后的目的
还不是在促进收视率
Their
ultimate
goal
is
nothing
more
than
better
viewership
我不知道我有没有勇气
I
wonder
if
I
have
the
courage
拆下他们的面具
To
tear
off
their
masks
我只知道好像认真的男人最美丽
All
I
know
is,
the
earnest
man
seems
most
handsome
会不会一直演下去
到他们满意
Will
I
continue
to
perform
until
their
every
whim
is
satisfied?
Oh
oh
我不可能再回头
Oh
oh
I
will
not
go
back
我在回家路上
看到路标指着演艺圈
On
my
way
home,
I
saw
a
sign
pointing
toward
the
entertainment
industry
如果选择往前走
我就必须强壮
If
I
choose
to
proceed,
I
must
be
strong
走着走着
莫名其妙
冲出来好几只狗
As
I
continue
on,
suddenly,
several
dogs
rush
out
at
me
我心想我什么时候认养这么多只狗
I
think
to
myself,
when
did
I
adopt
so
many
dogs?
他们咬着苹果
手里拿着长镜头
They're
biting
at
an
apple,
while
holding
long
lenses
好像要对着我诉说什么
阴谋
As
if
they're
trying
to
convey
some
sort
of
conspiracy
会说话的狗
他说他是为了狗周刊
The
talking
dog
says
he's
from
the
celebrity
weekly
看能不能拍我
多换几根骨头
Hoping
for
a
shot
of
me
to
trade
for
more
bones
如果伤害我是你的天性
If
it's
in
your
nature
to
harm
me
那怜悯是我的座右铭
Then
compassion
is
my
motto
那我会送你们手电筒
I'll
give
you
a
flashlight
我告诉他们
八卦是会过去的
I
tell
them,
gossip
will
pass
新闻是一时的
生活是永久的
News
is
ephemeral,
but
life
is
forever
音乐是会留下来的
我帮他们写了歌
Music
will
endure,
so
I
wrote
them
a
song
因为我没写过保育动物之类的歌
Because
I've
never
written
one
about
animal
welfare
我始终还是我
谁都改变不了我
I'll
always
be
myself,
no
one
can
change
me
当我到了山顶上头
谁都伤不了我
Once
I
reach
the
summit,
no
one
can
harm
me
这些弓箭手
辛苦了你们提笔的手
Archers,
you've
worked
hard
with
your
pens
我还是会把你们当朋友
I'll
still
consider
you
friends
因为我知道
这是你们大家的工作
For
I
know,
it's
your
job
to
do
what
you
do
加油
咬着苹果的狗
Keep
going,
dogs
who
bite
at
apples
虽然不是我的对手
Though
you're
no
match
for
me
还是可以成为我的狗
You'll
always
be
my
dogs
Oh
oh
我不可能再回头
Oh
oh
I
will
not
go
back
为什么
我去哪里都会跟着跑
Why
do
you
follow
me
wherever
I
go?
这些买卖人的人生的秘密
The
secrets
of
your
tabloid
life
这种压力是不需要的
This
pressure
is
unnecessary
这首歌结束之前
我会决定怎么处理
Before
this
song
ends,
I'll
decide
how
to
handle
this
从失去我的隐私权到烦恼我的家人被骚扰
From
the
loss
of
my
privacy
to
the
harassment
of
my
family
该结束
因为反正你找不到你想找到的东西
It's
time
to
end
this,
because
you'll
never
find
what
you
seek
Oh
oh
我不可能再回头
Oh
oh
I
will
not
go
back
深怕没有了新闻
Fearing
the
absence
of
news
才学会开车
来跟踪别人
They
learn
to
drive
just
to
stalk
others
Oh
oh
为了什么
Oh
oh
For
what?
Oh
oh
为了骨头
Oh
oh
For
bones
偷窥别人的生活
Peeping
into
other
people's
lives
自以为侦探
看太多柯南
Pretending
to
be
detectives,
watching
too
much
Conan
Oh
oh
拍了什么
Oh
oh
What
did
you
capture?
Oh
oh
什么都没有
Oh
oh
Nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
11月的蕭邦
дата релиза
18-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.