Текст и перевод песни 周杰倫 - 七里香 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七里香 (Live)
Seven Miles Fragrance (Live)
窗外的麻雀在電線桿上多嘴
妳說這一句很有夏天的感覺
The
sparrows
outside
the
window
chatter
on
the
power
lines.
You
say
it
feels
so
much
like
summer.
手中的鉛筆在紙上來來回回
我用幾行字形容妳是我的誰
My
pencil
moves
back
and
forth
across
the
paper.
With
a
few
lines,
I
describe
who
you
are
to
me.
秋刀魚的滋味貓跟妳都想了解
初戀的香味就這樣被我們尋回
The
taste
of
grilled
saury,
both
you
and
the
cat
want
to
know.
The
scent
of
first
love,
we
rediscover
it
just
like
that.
那溫暖的陽光像剛摘的鮮豔草莓
妳說妳捨不得吃掉這一種感覺
The
warm
sunlight,
like
freshly
picked
strawberries,
so
bright.
You
say
you
can't
bear
to
eat
them,
it
feels
just
right.
雨下整夜
我的愛溢出就像雨水
院子落葉跟我的思念厚厚一疊
The
rain
falls
all
night,
my
love
overflows
like
the
rain.
Fallen
leaves
in
the
yard,
and
my
longing,
pile
up
thick
again.
幾句是非也無法將我的熱情冷卻
妳出現在我詩的每一頁
A
few
words
of
gossip
can't
cool
my
passion.
You
appear
on
every
page
of
my
poems,
my
inspiration.
雨下整夜
我的愛溢出就像雨水
窗台蝴蝶像詩裡紛飛的美麗章節
The
rain
falls
all
night,
my
love
overflows
like
the
rain.
Butterflies
on
the
windowsill,
like
beautiful
chapters
fluttering
in
my
poem's
refrain.
我接著寫把永遠愛妳寫進詩的結尾
妳是我唯一想要的了解
I
continue
to
write,
adding
"I'll
love
you
forever"
at
the
poem's
end.
You
are
the
only
one
I
want
to
understand.
雨下整夜
我的愛溢出就像雨水
院子落葉跟我的思念厚厚一疊
The
rain
falls
all
night,
my
love
overflows
like
the
rain.
Fallen
leaves
in
the
yard,
and
my
longing,
pile
up
thick
again.
幾句是非也無法將我的熱情冷卻
妳出現在我詩的每一頁
A
few
words
of
gossip
can't
cool
my
passion.
You
appear
on
every
page
of
my
poems,
my
inspiration.
那飽滿的稻穗幸福了這個季節
而妳的臉頰像田裡熟透的番茄
The
plump
ears
of
rice
bless
this
season.
And
your
cheeks
are
like
ripe
tomatoes
in
the
field,
a
lovely
reason.
妳突然對我說七里香的名字很美
我此刻卻只想親吻妳倔強的嘴
You
suddenly
tell
me
the
name
"Seven
Mile
Fragrance"
is
beautiful.
But
all
I
want
in
this
moment
is
to
kiss
your
stubborn
lips,
so
dutiful.
雨下整夜
我的愛溢出就像雨水
院子落葉跟我的思念厚厚一疊
The
rain
falls
all
night,
my
love
overflows
like
the
rain.
Fallen
leaves
in
the
yard,
and
my
longing,
pile
up
thick
again.
幾句是非也無法將我的熱情冷卻
妳出現在我詩的每一頁
A
few
words
of
gossip
can't
cool
my
passion.
You
appear
on
every
page
of
my
poems,
my
inspiration.
雨下整夜
我的愛溢出就像雨水
窗台蝴蝶像詩裡紛飛的美麗章節
The
rain
falls
all
night,
my
love
overflows
like
the
rain.
Butterflies
on
the
windowsill,
like
beautiful
chapters
fluttering
in
my
poem's
refrain.
我接著寫把永遠愛妳寫進詩的結尾
妳是我唯一想要的了解
I
continue
to
write,
adding
"I'll
love
you
forever"
at
the
poem's
end.
You
are
the
only
one
I
want
to
understand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D Mah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.