周杰倫 - 半島鐵盒 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 周杰倫 - 半島鐵盒




半島鐵盒
Peninsula Iron Box
小姐請問一下有沒有賣半島鐵盒?
Excuse me, miss, do you sell Peninsula Iron Boxes?
有呀你從前面右轉的
Yes, you'll find them in the
第二排架子上就有了
second aisle to your right.
哦好謝謝
Oh, okay, thanks.
不會
You're welcome.
走廊燈關上 書包放 走到房間窗外望
Hall light's off, backpack down, I walk to the window of my room and look out
回想剛買的書 一本名叫半島鐵盒
Thinking about the book I just bought, a book called Peninsula Iron Box
放在床邊堆好多
Stacked by my bed, so many
第一頁第六頁第七頁序
Page one, page six, page seven, the preface
我永遠都想不到
I never would have thought
陪我看這書的你會要走
That you, who read this book with me, would want to leave
不再是 不再有 現在已經看不到
No longer, no more, now I can no longer see
鐵盒的鑰匙孔
The keyhole of the iron box
透了光 看見它 銹了好久
Light shines through it, I see it, rusted for so long
好舊好舊 外圍的灰塵包圍了我
So old, so old, the surrounding dust envelops me
好暗好暗 鐵盒的鑰匙我找不到
So dark, so dark, I can't find the key to the iron box
放在糖果旁的是我 很想回憶的甜
Next to the candy is me, and the sweetness I long to remember
然而過濾了你和我 淪落而成美
But filtered through you and me, it has become a fallen beauty
沉在盒子裡的是你 給我的快樂
Sunk in the box is the joy you gave me
我很想記得可是我記不得
I really want to remember, but I can't
為什麼這樣子 你拉著我
Why like this? You held my hand
說你有些猶豫
Saying you were hesitant
怎麼這樣子 雨還沒停
How could it be like this? The rain hadn't stopped
你就撐傘要走
And you opened your umbrella to leave
已經習慣 不去阻止你
I'm already used to not stopping you
過好一陣子 你就會回來
After a while, you would always come back
印象中的愛情好像頂不住那時間
The love in my memory seems unable to withstand that time
為什麼這樣子
Why like this?
你看著我說你已經決定
You looked at me and said you had decided
我拉不住你 他的手應該比我更暖
I couldn't hold you back, his hand must be warmer than mine
鐵盒的序 變成了日記
The preface of the iron box became a diary
變成了空氣 演化成回憶
Became air, evolved into memories
印象中的愛情好像
The love in my memory seems
頂不住那時間 所以你棄權
Unable to withstand that time, so you gave up
走廊燈關上 書包放
Hall light's off, backpack down
走到房間窗外望
I walk to the window of my room and look out
回想剛買的書
Thinking about the book I just bought
一本名叫半島鐵盒
A book called Peninsula Iron Box
放在床 邊堆好多
Stacked by my bed, so many
第一頁第六頁第七頁序
Page one, page six, page seven, the preface
我永遠 都想不到
I never would have thought
陪我看這書的你會要走
That you, who read this book with me, would want to leave
不再是 不再有 現在已經看不到
No longer, no more, now I can no longer see
鐵盒的鑰匙孔
The keyhole of the iron box
透了光 看見它 銹了好久
Light shines through it, I see it, rusted for so long
好舊好舊 外圍的灰塵包圍了我
So old, so old, the surrounding dust envelops me
好暗好暗 鐵盒的鑰匙我找不到
So dark, so dark, I can't find the key to the iron box
放在糖果旁的是我 很想回憶的甜
Next to the candy is me, and the sweetness I long to remember
然而過濾了你和我 淪落而成美
But filtered through you and me, it has become a fallen beauty
沉在盒子裡的是你 給我的快樂
Sunk in the box is the joy you gave me
我很想記得可是我記不得
I really want to remember, but I can't
為什麼這樣子 你拉著我
Why like this? You held my hand
說你有些猶豫
Saying you were hesitant
怎麼這樣子 雨還沒停
How could it be like this? The rain hadn't stopped
你就撐傘要走
And you opened your umbrella to leave
已經習慣 不去阻止你
I'm already used to not stopping you
過好一陣子 你就會回來
After a while, you would always come back
印象中的愛情好像頂不住那時間
The love in my memory seems unable to withstand that time
為什麼這樣子 你拉著我
Why like this? You held my hand
說你有些猶豫
Saying you were hesitant
怎麼這樣子 雨還沒停
How could it be like this? The rain hadn't stopped
你就撐傘要走
And you opened your umbrella to leave
已經習慣 不去阻止你
I'm already used to not stopping you
過好一陣子 你就會回來
After a while, you would always come back
印象中的愛情好像頂不住那時間
The love in my memory seems unable to withstand that time
為什麼這樣子 你看著我
Why like this? You looked at me
說你已經決定
Saying you had decided
我拉不住你 他的手
I couldn't hold you back, his hand
應該比我更暖
Must be warmer than mine
的序 變成了日記
The preface became a diary
變成了空氣 演化成回憶
Became air, evolved into memories
印象中的愛情好像
The love in my memory seems
頂不住那時間 所以你棄權
Unable to withstand that time, so you gave up





Авторы: Chieh-lun Chou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.