Текст и перевод песни 周杰倫 - 半島鐵盒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小姐請問一下有沒有賣半島鐵盒?
Excuse
me,
miss,
do
you
sell
Peninsula
Iron
Boxes?
有呀你從前面右轉的
Yes,
you'll
find
them
in
the
第二排架子上就有了
second
aisle
to
your
right.
走廊燈關上
書包放
走到房間窗外望
Hall
light's
off,
backpack
down,
I
walk
to
the
window
of
my
room
and
look
out
回想剛買的書
一本名叫半島鐵盒
Thinking
about
the
book
I
just
bought,
a
book
called
Peninsula
Iron
Box
放在床邊堆好多
Stacked
by
my
bed,
so
many
第一頁第六頁第七頁序
Page
one,
page
six,
page
seven,
the
preface
我永遠都想不到
I
never
would
have
thought
陪我看這書的你會要走
That
you,
who
read
this
book
with
me,
would
want
to
leave
不再是
不再有
現在已經看不到
No
longer,
no
more,
now
I
can
no
longer
see
鐵盒的鑰匙孔
The
keyhole
of
the
iron
box
透了光
看見它
銹了好久
Light
shines
through
it,
I
see
it,
rusted
for
so
long
好舊好舊
外圍的灰塵包圍了我
So
old,
so
old,
the
surrounding
dust
envelops
me
好暗好暗
鐵盒的鑰匙我找不到
So
dark,
so
dark,
I
can't
find
the
key
to
the
iron
box
放在糖果旁的是我
很想回憶的甜
Next
to
the
candy
is
me,
and
the
sweetness
I
long
to
remember
然而過濾了你和我
淪落而成美
But
filtered
through
you
and
me,
it
has
become
a
fallen
beauty
沉在盒子裡的是你
給我的快樂
Sunk
in
the
box
is
the
joy
you
gave
me
我很想記得可是我記不得
I
really
want
to
remember,
but
I
can't
為什麼這樣子
你拉著我
Why
like
this?
You
held
my
hand
說你有些猶豫
Saying
you
were
hesitant
怎麼這樣子
雨還沒停
How
could
it
be
like
this?
The
rain
hadn't
stopped
你就撐傘要走
And
you
opened
your
umbrella
to
leave
已經習慣
不去阻止你
I'm
already
used
to
not
stopping
you
過好一陣子
你就會回來
After
a
while,
you
would
always
come
back
印象中的愛情好像頂不住那時間
The
love
in
my
memory
seems
unable
to
withstand
that
time
你看著我說你已經決定
You
looked
at
me
and
said
you
had
decided
我拉不住你
他的手應該比我更暖
I
couldn't
hold
you
back,
his
hand
must
be
warmer
than
mine
鐵盒的序
變成了日記
The
preface
of
the
iron
box
became
a
diary
變成了空氣
演化成回憶
Became
air,
evolved
into
memories
印象中的愛情好像
The
love
in
my
memory
seems
頂不住那時間
所以你棄權
Unable
to
withstand
that
time,
so
you
gave
up
走廊燈關上
書包放
Hall
light's
off,
backpack
down
走到房間窗外望
I
walk
to
the
window
of
my
room
and
look
out
回想剛買的書
Thinking
about
the
book
I
just
bought
一本名叫半島鐵盒
A
book
called
Peninsula
Iron
Box
放在床
邊堆好多
Stacked
by
my
bed,
so
many
第一頁第六頁第七頁序
Page
one,
page
six,
page
seven,
the
preface
我永遠
都想不到
I
never
would
have
thought
陪我看這書的你會要走
That
you,
who
read
this
book
with
me,
would
want
to
leave
不再是
不再有
現在已經看不到
No
longer,
no
more,
now
I
can
no
longer
see
鐵盒的鑰匙孔
The
keyhole
of
the
iron
box
透了光
看見它
銹了好久
Light
shines
through
it,
I
see
it,
rusted
for
so
long
好舊好舊
外圍的灰塵包圍了我
So
old,
so
old,
the
surrounding
dust
envelops
me
好暗好暗
鐵盒的鑰匙我找不到
So
dark,
so
dark,
I
can't
find
the
key
to
the
iron
box
放在糖果旁的是我
很想回憶的甜
Next
to
the
candy
is
me,
and
the
sweetness
I
long
to
remember
然而過濾了你和我
淪落而成美
But
filtered
through
you
and
me,
it
has
become
a
fallen
beauty
沉在盒子裡的是你
給我的快樂
Sunk
in
the
box
is
the
joy
you
gave
me
我很想記得可是我記不得
I
really
want
to
remember,
but
I
can't
為什麼這樣子
你拉著我
Why
like
this?
You
held
my
hand
說你有些猶豫
Saying
you
were
hesitant
怎麼這樣子
雨還沒停
How
could
it
be
like
this?
The
rain
hadn't
stopped
你就撐傘要走
And
you
opened
your
umbrella
to
leave
已經習慣
不去阻止你
I'm
already
used
to
not
stopping
you
過好一陣子
你就會回來
After
a
while,
you
would
always
come
back
印象中的愛情好像頂不住那時間
The
love
in
my
memory
seems
unable
to
withstand
that
time
為什麼這樣子
你拉著我
Why
like
this?
You
held
my
hand
說你有些猶豫
Saying
you
were
hesitant
怎麼這樣子
雨還沒停
How
could
it
be
like
this?
The
rain
hadn't
stopped
你就撐傘要走
And
you
opened
your
umbrella
to
leave
已經習慣
不去阻止你
I'm
already
used
to
not
stopping
you
過好一陣子
你就會回來
After
a
while,
you
would
always
come
back
印象中的愛情好像頂不住那時間
The
love
in
my
memory
seems
unable
to
withstand
that
time
為什麼這樣子
你看著我
Why
like
this?
You
looked
at
me
說你已經決定
Saying
you
had
decided
我拉不住你
他的手
I
couldn't
hold
you
back,
his
hand
應該比我更暖
Must
be
warmer
than
mine
的序
變成了日記
The
preface
became
a
diary
變成了空氣
演化成回憶
Became
air,
evolved
into
memories
印象中的愛情好像
The
love
in
my
memory
seems
頂不住那時間
所以你棄權
Unable
to
withstand
that
time,
so
you
gave
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chieh-lun Chou
Альбом
八度空間
дата релиза
18-07-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.