Текст и перевод песни 周杰倫 - 我是如此相信 (天火電影主題曲)
我是如此相信 (天火電影主題曲)
I Believe So (Theme Song of the Film Sky Fire)
鳥群離開了森林
整座天空很灰心
The
flock
has
left
the
forest
The
whole
sky
is
disheartened
蝴蝶不再被吸引
玫瑰盛開的很安靜
Butterflies
are
no
longer
attracted
Roses
bloom
very
quietly
遠方的風雨不停
城市蒼白而孤寂
The
wind
and
rain
in
the
distance
do
not
stop
The
city
is
pale
and
lonely
徘徊無助的人群
焦慮著何時放晴
Wandering
and
helpless
people
Anxious
about
when
it
will
clear
up
故事裡能毀壞的只有風景
In
the
story,
only
the
scenery
can
be
destroyed
誰也摧毀不了我們的夢境
No
one
can
destroy
our
dreams
弦月旁的流星劃過了天際
A
shooting
star
beside
the
crescent
moon
streaked
across
the
sky
我許下
的願望
該向誰
去說明
I
made
a
wish
To
whom
should
I
explain
it
隕石在浩瀚的宇宙間旅行
A
meteor
travels
in
the
vast
universe
璀璨的夜空裡漫天的水晶
Crystals
in
the
sky
in
the
bright
night
我的禱告終於有了回音
My
prayers
finally
have
an
echo
在背後支撐的是你
一直與我並肩而行
The
one
who
supports
me
is
you
Always
walking
side
by
side
with
me
仰望等太陽升起
聽見鳥群回來的聲音
Looking
up
waiting
for
the
sun
to
rise
Hearing
the
sound
of
the
birds
coming
back
為我守候的人是你
給了我堅定的信心
The
one
who
waits
for
me
is
you
Giving
me
firm
confidence
雙手彈奏出黎明
原來愛如此的動聽
Playing
the
dawn
with
both
hands
It
turns
out
that
love
is
so
beautiful
鳥群離開了森林
整座天空很灰心
The
flock
has
left
the
forest
The
whole
sky
is
disheartened
蝴蝶不再被吸引
玫瑰盛開的很安靜
Butterflies
are
no
longer
attracted
Roses
bloom
very
quietly
遠方的風雨不停
城市蒼白而孤寂
The
wind
and
rain
in
the
distance
do
not
stop
The
city
is
pale
and
lonely
徘徊無助的人群
焦慮著何時放晴
Wandering
and
helpless
people
Anxious
about
when
it
will
clear
up
故事裡能毀壞的只有風景
In
the
story,
only
the
scenery
can
be
destroyed
誰也摧毀不了我們的夢境
No
one
can
destroy
our
dreams
弦月旁的流星劃過了天際
A
shooting
star
beside
the
crescent
moon
streaked
across
the
sky
我許下
的願望
該向誰
去說明
I
made
a
wish
To
whom
should
I
explain
it
隕石在浩瀚的宇宙間旅行
A
meteor
travels
in
the
vast
universe
璀璨的夜空裡漫天的水晶
Crystals
in
the
sky
in
the
bright
night
我的禱告終於有了回音
My
prayers
finally
have
an
echo
在背後支撐的是你
一直與我並肩而行
The
one
who
supports
me
is
you
Always
walking
side
by
side
with
me
仰望等太陽升起
聽見鳥群回來的聲音
Looking
up
waiting
for
the
sun
to
rise
Hearing
the
sound
of
the
birds
coming
back
為我守候的人是你
給了我堅定的信心
The
one
who
waits
for
me
is
you
Giving
me
firm
confidence
雙手彈奏出黎明
原來愛如此的動聽
(我是如此相信)
Playing
the
dawn
with
both
hands
It
turns
out
that
love
is
so
beautiful
(I
believe
so)
(在背後支撐的是你
一直與我並肩而行)
(The
one
who
supports
me
is
you
Always
walking
side
by
side
with
me)
(仰望等太陽升起)
聽見鳥群回來的聲音
(Looking
up
waiting
for
the
sun
to
rise)
Hearing
the
sound
of
the
birds
coming
back
為我守候的人是你
給了我堅定的信心
The
one
who
waits
for
me
is
you
Giving
me
firm
confidence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.