Jay Chou - 我是如此相信 - перевод текста песни на английский

我是如此相信 - 周杰倫перевод на английский




我是如此相信
I Believe So Much
鳥群離開了森林 整座天空很灰心
The birds left the forest, the whole sky heartbroken
蝴蝶不再被吸引 玫瑰盛開的很安靜
Butterflies are no longer attracted, roses bloom silently
遠方的風雨不停 城市蒼白而孤寂
The distant wind and rain keeps falling, the city pale and lonely
徘徊無助的人群 焦慮著何時放晴
Wandering helpless crowds, anxious for when it will clear
故事裡能毀壞的只有風景
In the story, only the scenery can be destroyed
誰也摧毀不了我們的夢境
No one can destroy our dreams
弦月旁的流星劃過了天際
A shooting star streaks across the sky by the crescent moon
我許下 的願望 該向誰 去說明
The wish I made, to whom should I explain?
隕石在浩瀚的宇宙間旅行
Meteorites travel through the vast universe
璀璨的夜空裡漫天的水晶
Crystals fill the dazzling night sky
我的禱告終於有了回音
My prayer finally has an answer
我是如此相信
I believe so much
在背後支撐的是你
It's you who supports me from behind
一直與我並肩而行
Always walking by my side
仰望等太陽升起
Looking up, waiting for the sun to rise
聽見鳥群回來的聲音
Hearing the sound of the birds returning
為我守候的人是你
The one who waits for me is you
給了我堅定的信心
You gave me unwavering faith
雙手彈奏出黎明
My hands play the dawn
原來愛如此的動聽
Love is so beautiful, it turns out
鳥群離開了森林 整座天空很灰心
The birds left the forest, the whole sky heartbroken
蝴蝶不再被吸引 玫瑰盛開的很安靜
Butterflies are no longer attracted, roses bloom silently
遠方的風雨不停 城市蒼白而孤寂
The distant wind and rain keeps falling, the city pale and lonely
徘徊無助的人群 焦慮著何時放晴
Wandering helpless crowds, anxious for when it will clear
故事裡能毀壞的只有風景
In the story, only the scenery can be destroyed
誰也摧毀不了我們的夢境
No one can destroy our dreams
弦月旁的流星劃過了天際
A shooting star streaks across the sky by the crescent moon
我許下 的願望 該向誰 去說明
The wish I made, to whom should I explain?
隕石在浩瀚的宇宙間旅行
Meteorites travel through the vast universe
璀璨的夜空裡漫天的水晶
Crystals fill the dazzling night sky
我的禱告終於有了回音
My prayer finally has an answer
我是如此相信
I believe so much
在背後支撐的是你
It's you who supports me from behind
一直與我並肩而行
Always walking by my side
仰望等太陽升起
Looking up, waiting for the sun to rise
聽見鳥群回來的聲音
Hearing the sound of the birds returning
為我守候的人是你
The one who waits for me is you
給了我堅定的信心
You gave me unwavering faith
雙手彈奏出黎明
My hands play the dawn
原來愛如此的動聽
Love is so beautiful, it turns out
我是如此相信
I believe so much
在背後支撐的是你
It's you who supports me from behind
一直與我並肩而行
Always walking by my side
仰望等太陽升起
Looking up, waiting for the sun to rise
聽見鳥群回來的聲音
Hearing the sound of the birds returning
為我守候的人是你
The one who waits for me is you
給了我堅定的信心
You gave me unwavering faith
雙手彈奏出黎明
My hands play the dawn
原來愛如此的動聽
Love is so beautiful, it turns out





Авторы: Chieh-lun Chou, Wen-shan Fang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.