Текст и перевод песни 周杰倫 - 斷了的弦 - Live
斷了的弦 - Live
Broken String - Live
我沉默
妳的話也不多
I'm
silent,
and
you're
not
saying
much
我們之間少了什麼
不說
哎呦
Something's
missing
between
us,
we
don't
say
it,
oh
dear
我承諾你的消息比我更多
My
promises
to
you
are
more
than
I've
got
等你決定了再走
I'll
wait
for
you
to
decide
when
to
leave
我突然釋懷的笑
笑聲盤旋半山腰
隨風在飄搖啊搖
來到妳的面前繞
I
suddenly
laugh
in
relief,
my
laughter
echoes
around
the
hillside,
floating
in
the
wind,
coming
to
you
妳淚水往下的掉
說會記住我的好
我也彎起了嘴角
笑
Your
tears
fall
down,
and
you
say
you'll
remember
my
kindness,
I
smile
too
妳的美
已經給了誰
追了又追
我要不回
Your
beauty
has
been
given
to
someone
else,
I
chased
after
you
but
couldn't
get
it
back
我了解
離開樹的葉
屬於地上的世界
凋謝
I
understand,
leaves
that
fall
from
the
tree
belong
to
the
world
below,
they
wither
斷了的弦
再彈一遍
我的世界
妳不在裡面
A
broken
string,
played
again,
my
world
without
you
in
it
我的指尖
已經彈出繭
還是無法留妳在我身邊
My
fingertips
have
developed
calluses,
but
I
still
can't
keep
you
by
my
side
斷了的弦
再怎麼練
我的感覺
妳已聽不見
A
broken
string,
no
matter
how
I
practice,
you
can't
hear
my
feelings
anymore
妳的轉變
像斷掉的弦
再怎麼接
音都不對
妳的改變
我能夠分辨
Your
change
is
like
a
broken
string,
no
matter
how
I
connect
it,
the
sound
is
wrong,
I
can
tell
you've
changed
我沉默
妳的話也不多
I'm
silent,
and
you're
not
saying
much
我們之間少了什麼
不說
哎呦
Something's
missing
between
us,
we
don't
say
it,
oh
dear
微笑後
表情終於有點難過
握著你的手
After
smiling,
my
expression
turns
a
bit
sad,
I
hold
your
hand
問妳確定了再走
And
ask
if
you're
sure
about
leaving
我突然釋懷的笑
笑聲盤旋半山腰
隨風在飄搖啊搖
來到妳的面前繞
I
suddenly
laugh
in
relief,
my
laughter
echoes
around
the
hillside,
floating
in
the
wind,
coming
to
you
妳淚水往下的掉
說會記住我的好
我也彎起了嘴角
笑
Your
tears
fall
down,
and
you
say
you'll
remember
my
kindness,
I
smile
too
妳的美
已經給了誰
追了又追
我要不回
Your
beauty
has
been
given
to
someone
else,
I
chased
after
you
but
couldn't
get
it
back
我了解
離開樹的葉
屬於地上的世界
凋謝
I
understand,
leaves
that
fall
from
the
tree
belong
to
the
world
below,
they
wither
斷了的弦
再彈一遍
我的世界
妳不在裡面
A
broken
string,
played
again,
my
world
without
you
in
it
我的指尖
已經彈出繭
還是無法留妳在我身邊
My
fingertips
have
developed
calluses,
but
I
still
can't
keep
you
by
my
side
斷了的弦
再怎麼練
我的感覺
妳已聽不見
A
broken
string,
no
matter
how
I
practice,
you
can't
hear
my
feelings
anymore
我的指尖
像斷掉的弦
再怎麼接
音都不對
妳的改變
我能夠分辨
My
fingertips
are
like
a
broken
string,
no
matter
how
I
connect
it,
the
sound
is
wrong,
I
can
tell
you've
changed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Chou, Vincent Fang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.