Jay Chou - 楓 - перевод текста песни на английский

- 周杰倫перевод на английский




Maple Leaf
烏雲在我們心裡擱下一塊陰影
Dark clouds cast a shadow upon our hearts
我聆聽沈寂已久的心情
I listen to the long-silent feelings within
清晰透明 就像美麗的風景
Clear and transparent, like a beautiful landscape
總在回憶里才看得清
Only visible in memories' embrace
被傷透的心能不能夠繼續愛我
Can my shattered heart still love you?
我用力牽起沒溫度的雙手
I tightly hold these cold, lifeless hands
過往溫柔 已經被時間上鎖
Past tenderness, locked away by time
只剩揮散不去的難過
Leaving only an unshakeable sadness behind
緩緩飄落的楓葉像思念
Gently falling maple leaves, like my longing
我點燃燭火溫暖歲末的秋天
I light a candle, warming the late autumn air
極光掠奪天邊
Aurora borealis paints the sky
北風掠過想你的容顏
The north wind whispers across your face, so dear
我把愛燒成了落葉
I burned my love into falling leaves
卻換不回熟悉的那張臉
But couldn't get back that familiar face I grieve
緩緩飄落的楓葉像思念
Gently falling maple leaves, like my longing
為何輓回要趕在冬天來之前
Why must reconciliation come before winter's sting?
愛你穿越時間
My love for you transcends time
兩行來自秋末的眼淚
Two streams of tears from late autumn's eye
讓愛滲透了地面
Letting love seep into the earth below
我要的只是你在我身邊
All I want is you, here with me, you know
被傷透的心能不能夠繼續愛我
Can my shattered heart still love you?
我用力牽起沒溫度的雙手
I tightly hold these cold, lifeless hands
過往溫柔 已經被時間上鎖
Past tenderness, locked away by time
只剩揮散不去的難過
Leaving only an unshakeable sadness behind
在山腰間飄逸的紅雨
Red rain drifts down the mountainside
隨著北風凋零 我輕輕搖曳風鈴
Withering with the north wind, I gently shake the wind chimes
喚醒被遺棄的愛情
Hoping to awaken our abandoned love
雪花已鋪滿了地
Snow blankets the ground, white and deep
深怕窗外楓葉已結成冰
Fearing the maple leaves outside have turned to ice and sleep
緩緩飄落的楓葉像思念
Gently falling maple leaves, like my longing
我點燃燭火溫暖歲末的秋天
I light a candle, warming the late autumn air
極光掠奪天邊
Aurora borealis paints the sky
北風掠過想你的容顏
The north wind whispers across your face, so dear
我把愛燒成了落葉
I burned my love into falling leaves
卻換不回熟悉的那張臉
But couldn't get back that familiar face I grieve
緩緩飄落的楓葉像思念
Gently falling maple leaves, like my longing
為何輓回要趕在冬天來之前
Why must reconciliation come before winter's sting?
愛你穿越時間
My love for you transcends time
兩行來自秋末的眼淚
Two streams of tears from late autumn's eye
讓愛滲透了地面
Letting love seep into the earth below
我要的只是你在我身邊
All I want is you, here with me, you know





Авторы: Jian Zhang Song, Jay Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.