Текст и перевод песни Jay Chou - 稻香 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
稻香 (Live)
Аромат риса (Live)
對這個世界如果你有太多的抱怨
Если
у
тебя
слишком
много
жалоб
на
этот
мир,
跌倒了就不敢繼續往前走
Если,
упав,
ты
боишься
идти
вперёд,
為什麼人要這麼的脆弱
墮落
Почему
люди
такие
хрупкие,
падшие?
請你打開電視看看
Включи
телевизор,
多少人為生命在努力勇敢的走下去
Посмотри,
сколько
людей
мужественно
борются
за
жизнь.
我們是不是該知足
Разве
мы
не
должны
быть
благодарны?
珍惜一切
就算沒有擁有
Ценить
всё,
даже
если
у
нас
этого
нет.
還記得你說家是唯一的城堡
隨著稻香河流繼續奔跑
Помнишь,
ты
говорила,
что
дом
— единственная
крепость?
Вдоль
рисовых
полей
бежит
река,
微微笑
小時候的夢我知道
Лёгкая
улыбка.
Я
помню
твои
детские
мечты.
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
鄉間的歌謠永遠的依靠
Не
плачь,
пусть
светлячки
унесут
тебя
прочь.
Сельские
песни
— вечная
опора.
回家吧
回到最初的美好
Возвращайся
домой,
к
первозданной
красоте.
不要這麼容易就想放棄
就像我說的
Не
сдавайся
так
легко.
Как
я
и
говорил,
追不到的夢想
換個夢不就得了
Если
не
можешь
достичь
мечты,
просто
смени
её.
為自己的人生鮮艷上色
先把愛塗上喜歡的顏色
Раскрась
свою
жизнь
яркими
красками,
сначала
покрой
любовью
цвета,
которые
тебе
нравятся.
笑一個吧
功成名就不是目的
Улыбнись,
успех
— это
не
цель.
讓自己快樂快樂這才叫做意義
Сделать
себя
счастливой
— вот
что
имеет
смысл.
童年的紙飛機
現在終於飛回我手裡
Бумажный
самолётик
моего
детства
наконец
вернулся
ко
мне
в
руки.
所謂的那快樂
赤腳在田裡追蜻蜓追到累了
Вот
что
такое
счастье:
бегать
босиком
по
полю,
гоняясь
за
стрекозами,
пока
не
устанешь.
偷摘水果被蜜蜂給叮到怕了
誰在偷笑呢
Воровать
фрукты
и
бояться
укуса
пчёл.
Кто-то
смеётся
украдкой.
我靠著稻草人吹著風唱著歌睡著了
Я
прислонился
к
пугалу,
напевая
песню,
и
уснул
под
дуновением
ветра.
哦
哦
午後吉它在蟲鳴中更清脆
О-о,
послеполуденная
гитара
звучит
ещё
чище
среди
стрекотания
насекомых.
哦
哦
陽光灑在路上就不怕心碎
О-о,
солнце
светит
на
дорогу,
и
я
не
боюсь
разбитого
сердца.
珍惜一切
就算沒有擁有
Ценить
всё,
даже
если
у
нас
этого
нет.
還記得你說家是唯一的城堡
隨著稻香河流繼續奔跑
Помнишь,
ты
говорила,
что
дом
— единственная
крепость?
Вдоль
рисовых
полей
бежит
река,
微微笑
小時候的夢我知道
Лёгкая
улыбка.
Я
помню
твои
детские
мечты.
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
鄉間的歌謠永遠的依靠
Не
плачь,
пусть
светлячки
унесут
тебя
прочь.
Сельские
песни
— вечная
опора.
回家吧
回到最初的美好
Возвращайся
домой,
к
первозданной
красоте.
還記得你說家是唯一的城堡
隨著稻香河流繼續奔跑
Помнишь,
ты
говорила,
что
дом
— единственная
крепость?
Вдоль
рисовых
полей
бежит
река,
微微笑
小時候的夢我知道
Лёгкая
улыбка.
Я
помню
твои
детские
мечты.
不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑
鄉間的歌謠永遠的依靠
Не
плачь,
пусть
светлячки
унесут
тебя
прочь.
Сельские
песни
— вечная
опора.
回家吧
回到最初的美好
Возвращайся
домой,
к
первозданной
красоте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chou Jay, Chou Chieh Lun
Альбом
超時代演唱會
дата релиза
19-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.