Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等你下課 (with 楊瑞代)
Warte auf dich nach dem Unterricht (mit Gary Yang)
你住的巷子裡
我租了一間公寓
In
der
Gasse,
in
der
du
wohnst,
habe
ich
eine
Wohnung
gemietet
為了想與你不期而遇
Um
dir
zufällig
zu
begegnen
高中三年
我為什麼
為什麼不好好讀書
Drei
Jahre
High
School,
warum,
warum
habe
ich
nicht
gut
gelernt?
沒考上跟你一樣的大學
Habe
es
nicht
an
dieselbe
Uni
geschafft
wie
du
我找了份工作
離你宿舍很近
Ich
habe
einen
Job
gefunden,
ganz
in
der
Nähe
deines
Wohnheims
當我開始學會做蛋餅
才發現你
不吃早餐
Als
ich
lernte,
Eierpfannkuchen
zu
machen,
stellte
ich
fest,
dass
du
nicht
frühstückst
喔
你又擦肩而過
Oh,
du
bist
wieder
an
mir
vorbeigegangen
你耳機聽什麼
能不能告訴我
Was
hörst
du
in
deinen
Kopfhörern?
Kannst
du
es
mir
sagen?
躺在你學校的操場看星空
Auf
dem
Sportplatz
deiner
Schule
liegen
und
in
den
Sternenhimmel
schauen
教室裡的燈還亮著
你沒走
Das
Licht
im
Klassenzimmer
ist
noch
an,
du
bist
nicht
gegangen
記得我寫給你的情書
Erinnerst
du
dich
an
den
Liebesbrief,
den
ich
dir
geschrieben
habe?
都什麼年代了
到現在我還在寫著
In
welcher
Zeit
leben
wir
eigentlich?
Bis
jetzt
schreibe
ich
immer
noch
daran
總有一天
總有一年
會發現
Eines
Tages,
eines
Jahres
wirst
du
entdecken
有人默默的陪在你的身邊
Dass
jemand
still
an
deiner
Seite
ist
也許我不該在你的世界
Vielleicht
sollte
ich
nicht
in
deiner
Welt
sein
當你收到情書
也代表我已經走遠
Wenn
du
den
Liebesbrief
erhältst,
bedeutet
das
auch,
dass
ich
schon
weit
weg
bin
學校旁的廣場
我在這等鐘聲響
Auf
dem
Platz
neben
der
Schule
warte
ich
auf
das
Klingeln
等你下課一起走好嗎
Sollen
wir
zusammen
nach
dem
Unterricht
gehen?
彈著琴
唱你愛的歌
Ich
spiele
Klavier,
singe
das
Lied,
das
du
liebst
暗戀一點都不痛苦(一點都不痛苦)
Heimliche
Liebe
tut
gar
nicht
weh
(gar
nicht
weh)
痛苦的是你根本沒看我
Das
Schmerzhafte
ist,
dass
du
mich
überhaupt
nicht
ansiehst
我唱這麼走心
卻走不進你心裡(這麼走心
進你心裡)
Ich
singe
so
von
Herzen,
aber
komme
nicht
in
dein
Herz
(so
von
Herzen,
in
dein
Herz)
在人來人往
找尋著你
守護著你
不求結局
Unter
den
vielen
Menschen
suche
ich
dich,
beschütze
dich,
ohne
ein
Ende
zu
erwarten
喔
你又擦肩而過(喔
而過)
Oh,
du
bist
wieder
an
mir
vorbeigegangen
(Oh,
vorbeigegangen)
我唱告白氣球
終於你回了頭
Ich
singe
"Liebesgeständnis-Ballon",
endlich
hast
du
dich
umgedreht
躺在你學校的操場看星空
Auf
dem
Sportplatz
deiner
Schule
liegen
und
in
den
Sternenhimmel
schauen
教室裡的燈還亮著你沒走
Das
Licht
im
Klassenzimmer
ist
noch
an,
du
bist
nicht
gegangen
記得我寫給你的情書
Erinnerst
du
dich
an
den
Liebesbrief,
den
ich
dir
geschrieben
habe?
都什麼年代了
到現在我還在寫著
In
welcher
Zeit
leben
wir
eigentlich?
Bis
jetzt
schreibe
ich
immer
noch
daran
總有一天
總有一年
會發現
Eines
Tages,
eines
Jahres
wirst
du
entdecken
有人默默的陪在你的身邊
Dass
jemand
still
an
deiner
Seite
ist
也許我不該在你的世界
Vielleicht
sollte
ich
nicht
in
deiner
Welt
sein
當你收到情書
也代表我已經走遠
Wenn
du
den
Liebesbrief
erhältst,
bedeutet
das
auch,
dass
ich
schon
weit
weg
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chieh-lun Chou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.