Текст и перевод песни 周杰倫 - 驚嘆號
越山丘
過啞口
雲端的空氣稀薄
Чем
дальше
проходят
холмы,
тем
разрежен
воздух
в
облаках.
這街頭
敵意多
煙硝瀰漫不了我
На
этой
улице
нет
дыма.
空襲對我是種囉嗦
Воздушные
удары-это
плохо
для
меня.
警報呢
是讓你們有
時間走
А
как
же
сигнализация,
она
дает
вам
время
уйти.
哇
靠毅力極限燃燒
Ничего
себе,
горит
на
пределе
усидчивости.
哇
靠鬥志仰天咆嘯
Ух
ты,
с
боевым
духом,
ревя.
哇
靠自己創作跑道
靠
Ух
ты,
сделай
свою
собственную
взлетно-посадочную
полосу.
靠
毅力極限燃燒
По
упорству
предел
горения
哇
靠鬥志仰天咆嘯
Ух
ты,
с
боевым
духом,
ревя.
哇
靠高速奔向目標
靠
Ого,
черт,
высокая
скорость
к
цели,
черт.
順向坡
從不走
逆著風清醒了我
Никогда
не
ходи
вниз
по
склону
против
ветра
разбудил
меня
我沉默
話不多
贏的時候才開口
Я
говорю
только
тогда,
когда
мне
нечего
выиграть.
勢均力敵才叫戰鬥
Близкий
поединок-это
битва.
希望呢
你們是像樣
的對手
Надеюсь,
ты
достойный
противник.
哇
靠毅力極限燃燒
Ничего
себе,
горит
на
пределе
усидчивости.
哇
靠鬥志仰天咆嘯
Ух
ты,
с
боевым
духом,
ревя.
哇
靠自己創作跑道
靠
Ух
ты,
сделай
свою
собственную
взлетно-посадочную
полосу.
靠
毅力極限燃燒
По
упорству
предел
горения
哇
靠鬥志仰天咆嘯
Ух
ты,
с
боевым
духом,
ревя.
哇
靠高速奔向目標
靠
Ого,
черт,
высокая
скорость
к
цели,
черт.
哇
靠毅力極限燃燒
Ничего
себе,
горит
на
пределе
усидчивости.
哇
靠鬥志仰天咆嘯
Ух
ты,
с
боевым
духом,
ревя.
哇
靠自己創作跑道
哇
靠
Ух
ты,
создай
свою
собственную
взлетно-посадочную
полосу.
高樓的視野
不知名的街
Высотный
вид
на
неизвестную
улицу
霓虹侵略
庸俗了這一切
Неоновая
агрессия,
пошлость,
все
это.
是與非
隔著路口對決
Да
и
нет
через
дорогу.
我主宰
我自己的世界
Я
отвечаю
за
свой
собственный
мир.
橫著寫
意氣風發的誰
Кто
пишет
боком?
永不放棄
去超越
去粉碎
是非
Никогда
не
сдавайтесь,
не
выходите
за
пределы,
сокрушайте
добро
и
зло.
哇
靠毅力極限燃燒
Ничего
себе,
горит
на
пределе
усидчивости.
哇
靠鬥志仰天咆嘯
Ух
ты,
с
боевым
духом,
ревя.
哇
靠自己創作跑道
靠
Ух
ты,
сделай
свою
собственную
взлетно-посадочную
полосу.
靠
毅力極限燃燒
По
упорству
предел
горения
哇
靠鬥志仰天咆嘯
Ух
ты,
с
боевым
духом,
ревя.
哇
靠高速奔向目標
靠
Ого,
черт,
высокая
скорость
к
цели,
черт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen-shan Fang, Jay Zhou
Альбом
驚嘆號
дата релиза
11-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.