Jay Chou - 髮如雪 - перевод текста песни на английский

髮如雪 - 周杰倫перевод на английский




髮如雪
Hair Like Snow
狼牙月 伊人憔悴
Wolf's fang moon, my beloved,憔悴 and frail,
我舉杯 飲盡了風雪
I raise my cup, drinking down the wind and snow.
是誰打翻前世櫃
Who overturned the cabinet of past lives,
惹塵埃是非
Stirring up dust and strife?
緣字訣 幾番輪迴
The character for fate, after several reincarnations,
妳鎖眉 哭紅顏喚不回
You furrow your brow, weeping until your face is red, but there's no return.
縱然青史已經成灰
Even if the annals of history have turned to ash,
我愛不滅
My love is inextinguishable.
繁華如三千東流水
Prosperity is like three thousand rivers flowing east,
我只取一瓢愛了解
I only take one ladle of love to understand.
只戀妳化身的蝶
I only love the butterfly you've transformed into.
妳髮如雪 淒美了離別
Your hair like snow, makes our parting淒美 and poignant,
我焚香感動了誰
I burn incense, who is moved?
邀明月 讓回憶皎潔
I invite the bright moon, to make the memories pure and bright,
愛在月光下完美
Love is perfect under the moonlight.
妳髮如雪 紛飛了眼淚
Your hair like snow, flutters like tears,
我等待蒼老了誰
For whom do I wait, growing old?
红塵醉 微醺的歲月
Intoxicated by the mortal world, slightly inebriated years,
我用無悔 刻永世愛妳的碑
With no regrets, I carve a monument of my eternal love for you.
妳髮雪 淒美了離別
Your hair like snow, makes our parting淒美 and poignant,
我焚香感動了誰
I burn incense, who is moved?
邀明月 讓回憶皎潔
I invite the bright moon, to make the memories pure and bright,
愛在月光下完美
Love is perfect under the moonlight.
妳髮如雪 紛飛了眼液
Your hair like snow, fluttering tears,
我等待蒼老了誰
For whom do I wait, growing old?
红塵醉 微醺的歲月
Intoxicated by the mortal world, slightly inebriated years,
狼牙月 伊人憔悴
Wolf's fang moon, my beloved,憔悴 and frail,
我舉杯 飲盡了風雪
I raise my cup, drinking down the wind and snow.
是誰打翻前世櫃
Who overturned the cabinet of past lives,
惹塵埃是非
Stirring up dust and strife?
緣字訣 幾番輪迴
The character for fate, after several reincarnations,
妳鎖眉 哭红顏喚不回
You furrow your brow, crying until your face is red, but there's no return.
縱然青史已經成灰
Even if the annals of history have turned to ash,
我愛不滅
My love is inextinguishable.
繁華如三千東流水
Prosperity is like three thousand rivers flowing east,
我只取一瓢愛了解
I only take one ladle of love to understand.
只戀妳化身的蝶
I only love the butterfly you've transformed into.
妳髮如雪 淒美了離別
Your hair like snow, makes our parting淒美 and poignant,
我焚香感動了誰
I burn incense, who is moved?
邀明月 襲讓回憶皎潔
I invite the bright moon, letting the memories be pure and bright,
愛在月光下完美
Love is perfect under the moonlight.
妳髮如雪 紛飛了眼淚
Your hair like snow, flutters like tears,
我等待蒼老了誰
For whom do I wait, growing old?
红塵醉 微醺的歲月
Intoxicated by the mortal world, slightly inebriated years,
我用無悔 刻永世愛妳的碑
With no regrets, I carve a monument of my eternal love for you.
妳髮如雪 淒美了離別
Your hair like snow, makes our parting淒美 and poignant,
我焚香感動了誰
I burn incense, who is moved?
邀明月 讓回憶皎潔
I invite the bright moon, to make the memories pure and bright,
愛在月光下完美
Love is perfect under the moonlight.
妳髮如雪 紛飛了眼淚
Your hair like snow, flutters like tears,
我等待蒼老了誰
For whom do I wait, growing old?
红塵醉 微醺的歲月
Intoxicated by the mortal world, slightly inebriated years,
妳髮如雪 淒美了離別
Your hair like snow, makes our parting淒美 and poignant,
我焚香感動了誰
I burn incense, who is moved?
邀明月 讓回憶皎潔
I invite the bright moon, to make the memories pure and bright,
愛在月光下完美
Love is perfect under the moonlight.
妳髮如雪 紛飛了眼淚
Your hair like snow, flutters like tears,
我等待蒼老了誰
For whom do I wait, growing old?
紅塵醉 微醺的歲月
Intoxicated by the mortal world, slightly inebriated years,
我用無悔 刻永世愛妳的碑
With no regrets, I carve a monument of my eternal love for you.
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啦
La er la, la er la, la er la er la
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啦
La er la, la er la, la er la er la
銅鏡映無邪 紮馬尾
The bronze mirror reflects innocence, a ponytail tied,
妳若撒野 今生我把酒奉陪
If you act wild, I'll accompany you with wine in this life.
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啦
La er la, la er la, la er la er la
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啦
La er la, la er la, la er la er la
銅鏡映無邪 紮馬尾
The bronze mirror reflects innocence, a ponytail tied,
妳若撒野 今生我把酒奉陪
If you act wild, I'll accompany you with wine in this life.





Авторы: Fang Wen Shan, Chou Chieh-lun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.