Текст и перевод песни Jay Electronica - Exhibit A (Transformations)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
his
own
story
was
as
curious
as
his
narrative
И
его
собственная
история
была
столь
же
любопытна,
как
и
его
повествование
The
tale
of
this
life
is
the
tale
of
a
writer
of
incredible
vision
Повесть
об
этой
жизни
- это
повесть
о
писателе
с
невероятным
видением
An
astute
analyst
and
pundit
Проницательный
аналитик
и
знаток
A
lyricist
compassionate
and
callus
Лирик
сострадательный
и
черствый
A
reckless
hedonist,
and
disaffected
malcontent
Безрассудный
гедонист
и
отъявленный
негодяй
I
spit
that
Wonderama
shit,
me
and
my
conglomerates
Я
плюю
на
это
дерьмо
Вондерамы,
я
и
мои
конгломераты
Shall
remain
anonymous,
caught
up
in
the
finest
shit
Останусь
анонимным,
увязнув
в
самом
лучшем
дерьме
Get
that
type
of
media
coverage
Obama
get,
spit
that
Kurt
Vonnegut
Получите
такое
освещение
в
СМИ,
какое
получит
Обама,
плюньте
на
этого
Курта
Воннегута
That
blow
your
brain
Kurt
Cobain,
that
Nirvana
shit
Это
взорвет
твой
мозг,
Курт
Кобейн,
это
дерьмо
из
"Нирваны"
Who
gon'
bring
the
game
back?
Кто
вернет
игру
обратно?
Who
gon'
spit
that
Ramo
on
the
train
tracks?
Кто
выплюнет
этого
Рамо
на
железнодорожные
пути?
That
gold
rope,
that
five-finger
ring
rap
Эта
золотая
веревка,
это
кольцо
на
пять
пальцев.
Runnin'
with
my
same
pack
Бегу
со
своей
же
стаей
You
can
find
the
Christ
where
the
lepers
and
the
lames
at
Вы
можете
найти
Христа
там,
где
прокаженные
и
увечные
в
Life
is
like
a
dice
game
Жизнь
похожа
на
игру
в
кости
One
roll
could
land
you
in
jail
or
cutting
cake,
blowing
kisses
in
the
wretch
rain
Одна
булочка
может
привести
тебя
в
тюрьму
или
резать
торт,
посылая
воздушные
поцелуи
под
проливным
дождем
Nice
whip,
nice
chain,
a
closet
of
skulls
Хороший
хлыст,
хорошая
цепь,
шкаф
с
черепами
The
stench
is
like
slave
blood
at
Providence
Hall,
yeah
Вонь,
как
от
крови
рабов
в
Провиденс-холле,
да
They
built
my
city
on
top
of
a
grave
Они
построили
мой
город
на
вершине
могилы
Nigga
die,
nigga
get
high
and
watch
the
parade
Ниггер
умрет,
ниггер
накурится
и
посмотрит
парад.
Back
in
the
early
'90s
Еще
в
начале
90-х
"Where
they
at,
where
they
at?
- Где
они,
где
они?
Get
the
gat,
get
the
gat"
was
a
popular
phrase
Достань
пистолет,
достань
револьвер"
- была
популярная
фраза
Bally
Animals
and
Rugbys
was
a
popular
craze
Балли
с
животными
и
Рагби
были
популярным
увлечением
Just
the
vivid
memoirs
of
a
obnoxious
slave
Просто
яркие
воспоминания
несносного
раба
I
pave
ways
like
Nat
and
Harriet
Я
прокладываю
пути,
как
Нат
и
Харриет
I
blast
on
Judas
Iscariot
and
peel
off
in
the
chariot
Я
обрушиваюсь
на
Иуду
Искариота
и
уезжаю
на
колеснице
I'm
sitting
pretty,
spitting
flames,
gripping
graint
Я
красиво
сижу,
плююсь
пламенем,
сжимаю
зернышко
Ain't
a
damn
thing
changed
Ни
черта
не
изменилось
How
does
he
do
it?
Как
он
это
делает?
My
young
lad,
do
you
ask
a
dolphin
how
it
swims?
No
Мой
юный
друг,
ты
спрашиваешь
дельфина,
как
он
плавает?
Нет
Or
an
eagle
how
it
flies?
No
Или
орел,
как
он
летает?
Нет
That's
right,
you
don't,
'cause
that's
what
they
were
made
to
do
Правильно,
ты
этого
не
делаешь,
потому
что
это
то,
для
чего
они
были
созданы
You
are
about
to
bear
witness,
my
friends
Вы
собираетесь
засвидетельствовать
это,
друзья
мои
To
one
of
the
greatest
technological
advances
in
modern
history
К
одному
из
величайших
технологических
достижений
в
современной
истории
Behold,
the
Confectionery
Behemoth
Смотрите,
кондитерский
гигант
They
say
"Candyman,
Candyman,
spit
me
a
dream
Они
говорят:
"Кэндимен,
Кэндимен,
расскажи
мне
сон
Blow
a
chunk
of
the
levee
out
and
spit
me
a
stream"
Снеси
кусок
дамбы
и
выплюни
на
меня
струю"
Knock
a
man's
house
down
and
build
a
casin
Снеси
дом
человека
и
построй
казино
A
2000-dollar
government
check
from
FEM
Государственный
чек
на
2000
долларов
от
FEM
I
swam
down
shit's
creek
and
came
up
clean
Я
проплыл
по
дерьмовому
ручью
и
вынырнул
чистым
With
a
new
lease
on
life
like
Andy
Dufresne
С
новым
взглядом
на
жизнь,
как
у
Энди
Дюфресна
It's
the
most
poetical,
Nat
King
unforgettable
Это
самый
поэтичный,
незабываемый
Нат
Кинг
Clarence
13
X
Allah's
rhapsody
from
Bellevue
Кларенс
13
X
Рапсодия
Аллаха
из
Бельвю
I'm
splittin'
atoms,
spittin'
flames
Я
расщепляю
атомы,
изрыгаю
пламя
Bringin'
change,
things
will
never
be
the
same
Принося
перемены,
все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему
I
got
the
rap
game
singing
"At
Last"
like
Etta
James
Я
получила
рэп-игру,
поющую
"Наконец-то",
как
Этта
Джеймс
Lames
get
they
plane
shot
down
like
John
McCain
Неудачники
сбивают
свой
самолет,
как
Джон
Маккейн
It's
a
dream,
it's
a
dream
Это
сон,
это
мечта
The
flow's
elegant
like
Miss
Coretta
Scott
King
Подача
элегантна,
как
у
мисс
Коретты
Скотт
Кинг
A
lot
of
kings
seen
death
and
turn
queen
Многие
короли
видели
смерть
и
становились
королевами
Crack
they
24-inch
rims
in
the
ravine
Треснут
их
24-дюймовые
диски
в
овраге
Respect
the
architect,
never
test
the
Elohim
Уважайте
архитектора,
никогда
не
испытывайте
Элохима
Goodnight:
this
is
Jay
Elec,
live
from
New
Orleans
(New
Orleans)
Спокойной
ночи:
это
Джей
Элек,
прямой
эфир
из
Нового
Орлеана
(New
Orleans)
My
journey
has
brought
me
to
an
understanding
of
the
divine
forces
Мое
путешествие
привело
меня
к
пониманию
божественных
сил
With
which
we
have
all
been
bestowed
Которым
мы
все
были
одарены
It
was
in
this
search
that
I
came
upon
a
revelation
Именно
в
ходе
этих
поисков
я
наткнулся
на
откровение
Which
has
called
me
to
guide
millions
of
people
Которая
призвала
меня
направлять
миллионы
людей
Towards
their
righteous
destiny
(destiny)
Навстречу
своей
праведной
судьбе
(предназначению)
And
on
the
seventh
day...
И
на
седьмой
день...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smith Justin, Thedford Timothy Elpadaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.