Текст и перевод песни Jay Garner & Louis Zorich - Confessional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(General
georges
de
la
tremoille)
pick
a
sin
from
one
to
seven
i've
committed
it
(Генерал
Жорж
де
ла
Тремойль)
выберите
грех
от
одного
до
семи,
я
его
совершил.
And
admitted
it
И
признал
это
And
i've
been
prepared
to
pay
the
freight
И
я
был
готов
оплатить
перевозку
But
selling
a
saint
down
the
river
Но
продавать
святого
вниз
по
реке
(Archbishop
regnault
de
chartres)
i
think
you've
just
invented
number
eight
(Архиепископ
Реньо
де
Шартр)
я
думаю,
вы
только
что
изобрели
номер
восемь
(General)
i
did
it
and
i'm
sorry
but
forgive
me
and
i
promise
(Генерал)
я
сделал
это,
и
мне
жаль,
но
прости
меня,
и
я
обещаю
That
i'll
never
ever
do
it
any
more
Что
я
никогда
больше
не
буду
этого
делать
Just
promise
that
you'll
forgive
me
and
i'll
tell
ya,
Просто
пообещай,
что
простишь
меня,
и
я
расскажу
тебе,
What
i
tell
ya
Что
я
тебе
скажу
It's
a
bit
too
much
to
ask
forgiveness
for
Это
слишком
много,
чтобы
просить
прощения
за
это
Oh
what
i
did!
О,
что
я
наделал!
Oh
what
i've
done!
О,
что
я
наделал!
To
that
poor
kid!
За
этого
бедного
ребенка!
(Archbishop)
confess
my
son!
(Архиепископ)
исповедуй
моего
сына!
(Genera)
i
arranged
to
have
her
taken
by
surprise
myself
(Роды)
я
сам
устроил
так,
чтобы
застать
ее
врасплох
I
despise
myself
Я
презираю
себя
No
one
could
despise
me
any
more!
Никто
больше
не
мог
презирать
меня!
Like
all
things
that
work,
it
was
simple
Как
и
все,
что
работает,
это
было
просто
(General
+ archbishop)
too
bad
we
didn't
think
of
it
before!
(Генерал
+ архиепископ)
жаль,
что
мы
не
подумали
об
этом
раньше!
(General)
i
keep
avoiding
mirrors
(Генерал)
я
продолжаю
избегать
зеркал
I
can't
stand
my
own
reflection
Я
терпеть
не
могу
свое
собственное
отражение
I'm
ashamed
to
even
look
me
in
the
eyes
Мне
стыдно
даже
смотреть
себе
в
глаза
Now,
let
me
see
where
was
i?
А
теперь
позвольте
мне
вспомнить,
на
чем
я
остановился?
(Archbishop)
you'd
arranged
to
have
her
taken--
(Архиепископ)
вы
устроили
так,
чтобы
ее
забрали--
(General)
i'd
arranged
to
have
her
taken
by
surprise!
(Генерал)
я
устроил
так,
чтобы
застать
ее
врасплох!
I
sprung
my
trap
Я
захлопнул
свою
ловушку
You'll
love
the
rest!
Остальное
вам
понравится!
Right
in
my
lap!
Прямо
у
меня
на
коленях!
I'm
so
depressed
Я
так
подавлена
She'd
begun
to
win
the
day
when
in
the
battle's
heat
Она
начала
побеждать
в
тот
день,
когда
в
разгар
битвы
Someone
blew
retreat
Кто-то
дал
сигнал
к
отступлению
Left
without
support
what
could
she
do
Оставшись
без
поддержки,
что
она
могла
сделать
Then
somebody
pulled
up
the
drawbridge
Затем
кто-то
поднял
подъемный
мост
I
don't
suppose
i
have
to
tell
you
who?
Полагаю,
мне
не
нужно
говорить
вам,
кто
это?
I
did
it
and
i'm
sorry
but
for
give
me--
Я
сделал
это,
и
я
сожалею,
но
за
то,
что
дал
мне--
(Archbishop)
now
just
a
second!
(Архиепископ)
сейчас,
секундочку!
Hold
on
a
minute!
joan's
trial
begins
tomorrow
Подожди
минутку!
суд
над
Джоан
начинается
завтра
Did
you
tell
charley
we'd
arranged
to
get
her
off?
Ты
сказал
Чарли,
что
мы
договорились
о
ее
освобождении?
(General)
and
returned
to
him
safe
and
sound!
(Генерал)
и
вернулся
к
нему
целым
и
невредимым!
(Archbishop)
and
he
bought
that?
(Архиепископ)
и
он
купился
на
это?
(General)
swallowed
it
whole!
(Генерал)
проглотил
его
целиком!
(Archbishop)
we-heh-heh-heh-ell!
(Архиепископ)
мы-
хе-хе-хе-элл!
If
you're
really
sorry,
i
forgive
you,
i
forgive
you
Если
тебе
действительно
жаль,
я
прощаю
тебя,
я
прощаю
тебя
Five
our
father's,
ten
hail
mary's
Пять
"Отче
наш",
десять
"Радуйся,
Мария".
(General)
you're
the
boss!
(Генерал)
ты
здесь
босс!
(Archbishop)
hold
on
i
haven't
finished!
(Архиепископ)
подождите,
я
еще
не
закончил!
(Genral)
oh
now,
let's
not
over-do
it
(Генрал)
о,
давай
не
будем
переусердствовать.
(Archbishop)
say
a
half
a
dozen
stations
of
the
cross!
(Архиепископ)
произнесите
полдюжины
крестных
ходов!
(General)
let's
make
it
four
(Генерал)
давайте
сделаем
это
вчетвером
(Archbishop)
it's
all
the
same!
(Архиепископ)
это
все
одно
и
то
же!
Oh,
one
thing
more,
a
small
donation
in
her
name!
О,
и
еще
кое-что,
небольшое
пожертвование
от
ее
имени!
(General)
now
can
i
go?
will
that
be
all?
(Генерал)
теперь
я
могу
идти?
это
будет
все?
(Archbishop)
come
any
time
you
fall
from
grace,
feel
free
to
call
(Архиепископ)
приходите
в
любое
время,
когда
вы
впадете
в
немилость,
не
стесняйтесь
звонить
(General)
it's
nice
to
know
you're
always
there!
(Генерал)
приятно
знать,
что
ты
всегда
рядом!
(Archbishop)
i'm
always
here!
(Архиепископ)
я
всегда
здесь!
(General
+ archbishop)
to
break
the
fall!
(Генерал
+ архиепископ),
чтобы
остановить
падение!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Grossman, Hal Hackady
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.