Jay Kalyl - Rescate - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jay Kalyl - Rescate




A tu lado voy a caminar
Рядом с тобой я буду ходить.
Nunca te dejaría solo
Я никогда не оставлю тебя в покое.
Me he dado cuenta que no puedes seguir
Я понял, что ты не можешь продолжать.
Siente que se viene encima todo tu techo
Почувствуйте, как он поднимается по всей вашей крыше
Y se ha llenado de sufrimiento tu corazón
И сердце твое наполнилось страданием.
Ay, no sales de la situación
Увы, ты не выходишь из ситуации.
Y recibes sólo rechazos diariamente
И вы получаете только отказы ежедневно
Y tu mirada se ha vuelto a caer
И твой взгляд снова упал.
Y sé, que no era lo que pensabas
И я знаю, что это было не то, что ты думал.
Todos esos sueños se han truncado otra vez
Все эти мечты снова усеклись.
Yo quisiera que puedas reconocer
Я бы хотел, чтобы ты узнал.
Que estaré contigo para amarte
Что я буду с тобой, чтобы любить тебя.
Tu mirada no puedes sostener
Твой взгляд ты не можешь удержать.
Pero miraré por
Но я посмотрю на тебя.
Sabes
Знаешь
Que estaré contigo para ayudarte y
Что я буду с тобой, чтобы помочь тебе и
En el camino oscuro alumbrarte
На темной дороге,
Yo sería el agua para tu sed
Я был бы водой для твоей жажды,
Caminaré por otra vez
Я буду ходить за тобой снова.
Porque yo vine a tu rescate
Потому что я пришел тебе на помощь.
No dejaré que tu sueño maten
Я не позволю твоей мечте убить
Levántate y camina sin temor
Встань и иди без страха.
Sanaré tu herida porque yo
Я исцелю твою рану, потому что я
Vine a tu rescate
Я пришел к тебе на помощь.
No dejaré que tu sueño maten
Я не позволю твоей мечте убить
Yo sanaré tu herida y el dolor
Я исцелю твою рану и боль.
Soy quien da la vida
Я тот, кто дает жизнь.
Me llaman Jesús
Они называют меня Иисусом.
Yo pude ver que te juzgaron te golpearon
Я видел, что тебя судили, тебя били.
Te tiraron por el suelo hicieron todo contigo
Они бросили тебя на пол, они сделали все с тобой.
Que te quitaron todo el entusiasmo que llevabas dentro
Что они забрали у тебя весь энтузиазм, который ты носил внутри.
Y ahora diste todo por perdido
И теперь ты все потерял.
Esa marea de sube y baja
Этот прилив вверх и вниз
Ya no crees que se mantendrá
Ты больше не думаешь, что он останется.
Tu barca serena guardaste la vela
Твоя безмятежная лодка сохранила Парус.
Esperando que te lleven a la arena
Надеясь, что тебя отвезут на арену,
Me encanta decirte, no llegarás a hundirte
Я люблю говорить тебе, ты не утонешь.
Sólo resiste que no voy a irme
Просто держись, что я не уйду.
Soy experto en resolver cosas más terribles
Я эксперт в решении более ужасных вещей
Y esto para no es imposible
И это для меня не невозможно.
Porque yo vine a tu rescate
Потому что я пришел тебе на помощь.
No dejaré que tu sueño maten
Я не позволю твоей мечте убить
Levantaté y camina sin temor
Вставай и ходи без страха.
Sanaré tu herida porque yo
Я исцелю твою рану, потому что я
Vine a tu rescate
Я пришел к тебе на помощь.
No dejaré que tu sueño maten
Я не позволю твоей мечте убить
Yo sanaré tu herida y el dolor
Я исцелю твою рану и боль.
Soy quien da la vida
Я тот, кто дает жизнь.
Me llaman Jesús
Они называют меня Иисусом.
Atiéndeme, esto que te tengo que decir
Послушайте меня, это то, что я должен сказать вам
Es un suceso que fuí atravesado solo por
Это событие, которое я пережил только из-за тебя.
Lo hice por amor y eso de pie me mantuvo
Я сделал это из любви, и это стояло, держало меня.
Recibí rechazo golpe cantazo
Я получил отказ от удара кантазо
No me detuvo
Это не остановило меня.
Nadie en esto
Никто в этом
Eso que aún no he comentado
То, что я еще не прокомментировал
Que en el costado fuí atravesado
Что в боку я был пронзен
Pero soporté porque eso era necesario
Но я терпел, потому что это было необходимо.
Para darte vida a
Чтобы дать тебе жизнь.
Entregué la mía en el calvario
Я отдал свою на Голгофу.
Yo quisiera que puedas reconocer
Я бы хотел, чтобы ты узнал.
Que estaré contigo para amarte
Что я буду с тобой, чтобы любить тебя.
Tu mirada no puedes obtener
Твой взгляд не может получить
Pero miraré por tí, sabes
Но я посмотрю на тебя, ты знаешь.
Que estaré contigo para ayudarte y
Что я буду с тобой, чтобы помочь тебе и
En el camino oscuro alumbrarte
На темной дороге,
Yo sería el agua para tu sed
Я был бы водой для твоей жажды,
Caminaré por otra vez
Я буду ходить за тобой снова.
Porque yo vine a tu rescate
Потому что я пришел тебе на помощь.
No dejaré que tu sueño maten
Я не позволю твоей мечте убить
Levántate y camina sin temor
Встань и иди без страха.
Sanaré tu herida por que yo
Я исцелю твою рану, потому что я
Vine a tu rescate, no dejaré que tu sueño maten
Я пришел тебе на помощь, я не позволю твоей мечте убить.
Yo sanaré tu herida y el dolor
Я исцелю твою рану и боль.
Soy quien da en la vida
Я тот, кто дает в жизни,
Me llaman Jesús
Они называют меня Иисусом.





Авторы: Jay Kalyl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.