Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until They Take Me
Bis sie mich holen
I
was
raised
by
my
pops
so
I
don't
really
have
patience
Ich
wurde
von
meinem
Vater
aufgezogen,
daher
habe
ich
nicht
wirklich
Geduld.
I
done
slid
through
every
light
cause
I
don't
really
like
waiting
Ich
bin
durch
jede
Ampel
gerutscht,
weil
ich
es
nicht
mag
zu
warten.
I
was
loading
up
them
bags
getting
them
snacks
at
every
station
Ich
habe
die
Taschen
vollgepackt
und
mir
an
jeder
Station
Snacks
geholt.
Imma
go
until
I'm
gone
and
I
won't
stop
until
they
take
me
Ich
mache
weiter,
bis
ich
weg
bin,
und
ich
höre
nicht
auf,
bis
sie
mich
holen.
Or
until
I
get
outta
line
Oder
bis
ich
aus
der
Reihe
tanze.
Shout
out
Ant
Hoop
Ritch
Tone
and
Doug
Shoutout
an
Ant,
Hoop,
Ritch,
Tone
und
Doug.
Y'all
the
ones
I
love
the
most
cause
I
was
never
doing
fine
Ihr
seid
die,
die
ich
am
meisten
liebe,
denn
mir
ging
es
nie
gut.
I
was
almost
giving
up
but
y'all
done
slid
through
all
the
time
Ich
wollte
fast
aufgeben,
aber
ihr
wart
immer
für
mich
da.
Made
sure
I
was
writing
stuff
and
not
just
petty
little
rhymes
Habt
dafür
gesorgt,
dass
ich
Sachen
schreibe
und
nicht
nur
kleine
Reime.
Cause
I
was
hurting
for
so
long
but
I
would
never
give
it
time
Denn
ich
habe
so
lange
gelitten,
aber
ich
habe
dem
nie
Zeit
gegeben.
To
let
it
sit
leave
it
alone
Es
einfach
ruhen
zu
lassen,
es
in
Ruhe
zu
lassen.
Ain't
never
gave
my
thoughts
a
chance
to
find
a
home
Ich
habe
meinen
Gedanken
nie
eine
Chance
gegeben,
ein
Zuhause
zu
finden.
They
was
sitting
in
a
world
way
different
than
my
own
Sie
waren
in
einer
Welt,
die
ganz
anders
war
als
meine.
Yes
I
tried
to
find
a
bridge
but
every
single
one
was
gone
Ja,
ich
habe
versucht,
eine
Brücke
zu
finden,
aber
jede
einzelne
war
verschwunden.
I
ain't
tryna
build
em
up
because
my
plan
is
to
explode
Ich
versuche
nicht,
sie
aufzubauen,
denn
mein
Plan
ist
zu
explodieren.
I
don't
wanna
take
em
with
me
they
been
speaking
on
the
low
Ich
will
sie
nicht
mitnehmen,
sie
haben
hinter
meinem
Rücken
geredet.
I
don't
wanna
take
em
with
me
they
been
speaking
on
the
low
Ich
will
sie
nicht
mitnehmen,
sie
haben
hinter
meinem
Rücken
geredet.
Already
heard
a
couple
things
over
the
phone
Habe
schon
ein
paar
Sachen
am
Telefon
gehört.
Dropping
subs
all
on
the
gram
he
started
acting
like
a
hoe
Er
hat
überall
im
Netz
Andeutungen
gemacht,
er
hat
sich
wie
eine
Schlampe
benommen.
I
was
tryna
see
the
light
but
he
would
always
block
the
door
Ich
habe
versucht,
das
Licht
zu
sehen,
aber
er
hat
mir
immer
die
Tür
versperrt.
And
when
I
tried
to
move
around
he
would
always
find
the
lo
like
fuck
shit
Und
wenn
ich
versuchte,
mich
zu
bewegen,
fand
er
immer
einen
Weg,
so
ein
Mist.
Remember
starting
this
shit
off
with
all
my
folks
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
das
alles
mit
meinen
Leuten
angefangen
habe.
We
was
diving
in
the
trench
like
would
we
change
no
we
won't
Wir
sind
in
den
Graben
gesprungen,
als
ob
wir
uns
ändern
würden,
nein,
werden
wir
nicht.
I
done
learned
a
lot
of
things
when
I
was
trooping
in
the
four
Ich
habe
eine
Menge
Dinge
gelernt,
als
ich
im
Viertel
unterwegs
war.
They
was
showing
me
the
ropes
Sie
haben
mir
gezeigt,
wie
es
läuft.
Flipping
cars
just
to
get
from
A
to
O
Autos
knacken,
nur
um
von
A
nach
O
zu
kommen.
Then
flip
another
just
to
get
from
O
to
Z
Dann
noch
eins
knacken,
um
von
O
nach
Z
zu
kommen.
They
turned
nothing
into
something
so
of
course
I
would
believe
Sie
haben
aus
nichts
etwas
gemacht,
also
habe
ich
natürlich
geglaubt,
That
we
would
make
it
far
no
matter
who
it
would
be
dass
wir
es
weit
bringen
würden,
egal
wer
es
sein
würde.
We
was
all
seeing
stars
whenever
we
found
a
beat
Wir
haben
alle
Sterne
gesehen,
wann
immer
wir
einen
Beat
gefunden
haben.
Never
knew
that
all
our
art
would
take
us
across
the
sea
Hätte
nie
gedacht,
dass
unsere
Kunst
uns
über
das
Meer
bringen
würde.
I
was
raised
by
my
pops
so
I
don't
really
have
patience
Ich
wurde
von
meinem
Vater
aufgezogen,
also
habe
ich
wirklich
keine
Geduld.
I
done
slid
through
every
light
cause
I
don't
really
like
waiting
Ich
bin
durch
jede
Ampel
gefahren,
weil
ich
es
nicht
mag
zu
warten.
I
was
loading
up
them
bags
getting
them
snacks
at
every
station
Ich
habe
die
Taschen
beladen
und
mir
an
jeder
Station
Snacks
geholt.
Imma
go
until
I'm
gone
and
I
won't
stop
until
they
take
me
Ich
werde
weitermachen,
bis
ich
weg
bin,
und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
sie
mich
holen.
Or
until
I
get
outta
line
Oder
bis
ich
aus
der
Reihe
tanze.
Shout
out
Ant
Hoop
Ritch
Tone
and
Doug
Shoutout
an
Ant,
Hoop,
Ritch,
Tone
und
Doug.
Y'all
the
ones
I
love
the
most
cause
I
was
never
doing
fine
Ihr
seid
die,
die
ich
am
meisten
liebe,
denn
es
ging
mir
nie
gut.
I
was
almost
giving
up
but
y'all
done
slid
through
all
the
time
Ich
war
kurz
davor
aufzugeben,
aber
ihr
seid
die
ganze
Zeit
durchgerutscht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Rosas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.