Текст и перевод песни Jay Max, Salomé Je T'aime & Mokobé - Chupluskleurkeul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chupluskleurkeul
Светлее белого
Plus
claire
qu'elle
plus
claire
qu'elle,
ouais
on
connaît
tous
ta
crème
Светлее
белого,
светлее
белого,
да,
мы
все
знаем
про
твой
крем.
Ton
pire
ennemi
c'est
le
soleil
Твой
злейший
враг
— это
солнце.
Ma
soeur
n'est
pas
honte
de
ta
peau
est
belle
Сестрёнка,
не
стыдись,
твоя
кожа
прекрасна.
Sur
la
tête
de
oim
que
t'étais
belle
mais
bah
ouais
Клянусь,
что
ты
и
так
красивая,
но
да
ладно.
Sa
m'fou
l'seum
que
sa
te
gêne
que
sa
te
gêne
(anh
anh)
Меня
бесит,
что
тебя
это
беспокоит,
что
тебя
это
беспокоит
(ах,
ах).
Ta
des
taches
noir
avec
la
peau
jaune
(ouba
ouba
ouba)
У
тебя
темные
пятна
на
жёлтой
коже
(уба,
уба,
уба).
C'est
donc
ça
comme
que
t'attire
les
hommes
(ouba
ouba
ouba)
Так
вот
как
ты
привлекаешь
мужчин
(уба,
уба,
уба).
N'oublies
pas
que
rihanna
est
une
putain
de
médiola
Не
забывай,
что
Рианна
— чёртова
метиска.
Avec
cette
crème
toi
tu
ressembleras
qu'à
mamy
watta
(watta
watta
watta
watta)
С
этим
кремом
ты
будешь
похожа
только
на
маму
Вату
(вата,
вата,
вата,
вата).
Arrêtes
de
mentir
parce
que
même
dans
le
noir
j'suis
plus
kleur
keul
(j'suis
plus
kleur
keul
X3)
Перестань
врать,
потому
что
даже
в
темноте
я
светлее
тебя
(я
светлее
тебя
x3).
T'es
plus
claire
qu'elle
comme
Vars
Cartel
ce
que
tu
veux
c'est
plaire
à
un
tel
Ты
светлее
её,
как
Vars
Cartel,
всё,
чего
ты
хочешь,
— это
понравиться
кому-то.
Tchoko
pour
toi
c'est
naturel
anh
c'est
quoi
ton
souci
t'es
foncé
comme
Omar
Sy
Тёмный
цвет
для
тебя
естественен,
ах,
в
чём
твоя
проблема,
ты
тёмный,
как
Омар
Си.
Mais
sa
moi
je
trouve
ça
jolie
on
voie
tes
belles
dans
même
à
minuit
Но
мне
это
кажется
красивым,
мы
видим
твою
красоту
даже
в
полночь.
Ta
peau
c'est
pas
un
mur
anh
reste
naturel
et
pur
anh
sinon
tu
vas
faire
fuir
anh
pas
de
polémique
les
renois
c'est
negris
sûr
Твоя
кожа
— это
не
стена,
ах,
оставайся
естественной
и
чистой,
ах,
иначе
ты
всех
распугаешь,
ах,
без
полемики,
чернокожие
— это
точно
негры.
Hé
tantine
laisse
tomber
laisse
ça
le
tchoko
Эй,
тётя,
брось,
оставь
эту
темноту.
Hé
tantine
tu
frappes
trop
laisse
ça
le
tchoko
Эй,
тётя,
ты
слишком
усердствуешь,
оставь
эту
темноту.
Arrêtes
de
mentir
parce
que
même
dans
le
noir
j'suis
plus
clair
qu'elle
(hein!?!
c'est
moi
qui
ment?!?
hiiii!!!)
Перестань
врать,
потому
что
даже
в
темноте
я
светлее
тебя
(а?!
это
я
вру?!
хиии!!!).
Arrêtes
de
mentir
parce
que
même
dans
le
noir
j'suis
plus
kleur
keul
(j'suis
plus
kleur
keul
X3)
Перестань
врать,
потому
что
даже
в
темноте
я
светлее
тебя
(я
светлее
тебя
x3).
Couleur
caffée
ou
maffé
ouais
tu
vas
finir
toute
gâtée
si
tu
cherches
à
dépigmenter.
Цвет
кофе
или
маффе,
да,
ты
себя
всю
испортишь,
если
будешь
пытаться
осветлиться.
Ma
soeur
assumes
ta
beauté
naturelle,
ebenne
ou
caramel
mais
tout
s'qui
compte
pour
elle
c'est
d'être
plus
claire
qu'elle
Сестра,
прими
свою
естественную
красоту,
эбеновое
дерево
или
карамель,
но
всё,
что
для
неё
важно,
— это
быть
светлее
других.
Black
black
power
ouais
toujours
de
bonne
humeur
du
gabon
à
la
Russie
en
passant
par
Paris
Чёрная,
чёрная
сила,
да,
всегда
в
хорошем
настроении,
от
Габона
до
России,
через
Париж.
On
est
haut
en
couleurs
haut
en
saveurs
tout
mes
caps
te
l'diront
noir
et
fière
sans
prétention
Мы
яркие,
мы
ароматные,
все
мои
ребята
тебе
скажут:
чёрная
и
гордая,
без
претензий.
Arretes
de
mytho
tu
mytho
on
sait
que
tu
mets
du
tchoko
regarde
s'que
ta
fais
de
ta
peau
XXX
Перестань
врать,
ты
врёшь,
мы
знаем,
что
ты
мажешься
кремом,
посмотри,
что
ты
сделала
со
своей
кожей
XXX.
Mokobé,
Salomé
je
t'aime
plus
claire
qu'elle
Jay
max
Mokobé,
Salomé,
я
люблю
тебя,
светлее
белого,
Jay
Max.
T'avais
jamais
entendu
deux
viners
Français.
Ты
никогда
не
слышал
двух
французских
вайнеров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Costecalde, Mokobe Traore, Jason Diakiadi, Salome Baranow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.