Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
como
pude
caer
tan
bajo
Не
пойму,
как
я
мог
пасть
так
низко,
De
arrodillarme
y
de
rogarte
a
ti
Что
преклонялся
и
молил
тебя,
Gracias
a
Dios
que
pase
todo
ese
trabajo
Но
спасибо
Богу,
что
прошел
через
это,
Porque
ahora
soy
feliz
Теперь
я
счастлив
без
тебя.
Ya
me
canse
de
tu
cuento,
cuento
Мне
надоели
твои
сказки,
сказки,
Me
canse
de
tu
obras
de
teatro
y
de
todas
tus
mentiras
Надоел
твой
театр
и
все
твои
обманы,
Ya
me
canse
de
tu
cuento,
cuento
Мне
надоели
твои
сказки,
сказки,
Aquí
mismo
termina
el
contrato
ya
sal
de
mi
vida
Здесь
контракт
кончается
— уходи
из
жизни.
Tengo
el
corazón
empty
maldigo
el
día
que
yo
confié
en
ti
Сердце
пусто,
проклинаю
день,
когда
доверился
тебе,
De
tu
falsa
yo
aprendí
que
no
todo
lo
Твоя
ложь
научила:
не
все
то
золото,
Que
brilla
es
oro,
ya
mi
alma
la
vendí
Что
блестит,
и
душу
продал
я.
Yo
no
creo
en
segunda
oportunidad,
Я
не
верю
во
второй
шанс,
Mi
amor
ya
date
por
vencida
Моя
любовь,
сдавайся.
Sin
ti
mi
vida
va
a
ser
como
los
cavs
sin
LeBron,
Без
тебя
моя
жизнь
— как
"Кавс"
без
ЛеБрона,
Down,
down
tocando
fondo
down
Падаю,
падаю,
на
дно.
Pero
al
final
de
la
peli
seré
el
cabrón,
Но
в
конце
фильма
я
буду
тем,
El
que
te
rompa
el
corazón
Кто
разобьет
твое
сердце.
Así
que
búscate
otro
bobo
que
esa
peli
te
la
crea,
Так
ищи
другого
лоха,
что
поверит
в
твой
сценарий,
Que
no
va
conmigo
así
que
no
te
hagas
ideas
Мне
это
не
нужно,
даже
не
мечтай.
Yo
que
pensé
que
tu
eras
de
las
buenas,
Я
думал,
ты
из
тех,
кто
чист,
Pero
al
final
no
valiste
la
pena
Но
в
конце
ты
не
стоила
ничего.
No
se
como
pude
caer
tan
bajo
Не
пойму,
как
я
мог
пасть
так
низко,
De
arrodillarme
y
de
rogarte
a
ti
Что
преклонялся
и
молил
тебя,
Gracias
a
Dios
que
pase
todo
ese
trabajo
Но
спасибо
Богу,
что
прошел
через
это,
Porque
ahora
soy
feliz
Теперь
я
счастлив
без
тебя.
Ya
me
canse
de
tu
cuento,
cuento
Мне
надоели
твои
сказки,
сказки,
Me
canse
de
tu
obras
de
teatro
y
de
todas
tus
mentiras
Надоел
твой
театр
и
все
твои
обманы,
Ya
me
canse
de
tu
cuento,
cuento
Мне
надоели
твои
сказки,
сказки,
Aquí
mismo
termina
el
contrato
ya
sal
de
mi
vida
Здесь
контракт
кончается
— уходи
из
жизни.
Y
ya
me
canse
de
tu
cuerpo,
y
ya
yo
supere
el
proceso
Я
устал
от
твоего
тела,
пережил
этот
процесс,
Confieso
que
lo
mejor
de
eso,
es
que
el
corazón
sigue
ileso
Признаю,
лучшее
в
этом
— сердце
цело.
Al
final
gano
la
hipocresía,
ya
me
imaginaba
que
esto
pasaría
В
конце
победила
ложь,
я
знал,
что
так
и
будет,
Te
juro
que
no
siento
pena
que
sufras
y
que
sientas
la
cama
vacía
Клянусь,
мне
не
жаль,
что
ты
страдаешь
в
пустой
постели.
Quisiste
jugar
con
mi
mente
y
esa
vueltecita
nunca
se
te
dio
Ты
хотела
играть
с
разумом,
но
не
вышло,
Quisiste
amarrarme
con
sexo
y
al
final
fuiste
quien
se
apecho
Хотела
привязать
сексом,
но
проиграла.
Si
otro
rumbo
yo
doy
te
me
cuidas,
Game
Over
ya
se
te
acaban
las
vidas
Я
свернул
— берегись,
Game
Over,
жизни
конец,
Se
te
olvido
el
paracaídas,
Game
Over
ya
se
te
acaban
las
vidas
Ты
забыла
парашют,
Game
Over,
жизни
конец.
Si
otro
rumbo
yo
doy
te
me
cuidas,
Game
Over
ya
se
te
acaban
las
vidas
Я
свернул
— берегись,
Game
Over,
жизни
конец,
Se
te
olvido
el
paracaídas,
Game
Over
ya
se
te
acaban
las
vidas
Ты
забыла
парашют,
Game
Over,
жизни
конец.
No
se
como
pude
caer
tan
bajo
Не
пойму,
как
я
мог
пасть
так
низко,
De
arrodillarme
y
de
rogarte
a
ti
Что
преклонялся
и
молил
тебя,
Gracias
a
Dios
que
pase
todo
ese
trabajo
Но
спасибо
Богу,
что
прошел
через
это,
Porque
ahora
soy
feliz
Теперь
я
счастлив
без
тебя.
Ya
me
canse
de
tu
cuento,
cuento
Мне
надоели
твои
сказки,
сказки,
Me
canse
de
tu
obras
de
teatro
y
de
todas
tus
mentiras
Надоел
твой
театр
и
все
твои
обманы,
Ya
me
canse
de
tu
cuento,
cuento
Мне
надоели
твои
сказки,
сказки,
Aquí
mismo
termina
el
contrato
ya
sal
de
mi
vida
Здесь
контракт
кончается
— уходи
из
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Cruz Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.