Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Up! (Prod. By GRAY)
В чём дело! (Prod. By GRAY)
Yeah,
now
ask
around
Да,
теперь
поспрашивай,
How
many
mouths
I
keep
fed
Скольких
ртов
я
кормлю.
Talk
is
so
mothafuckin'
cheap
Треп
так
чертовски
дёшев,
How
many
promises
I
kept
Сколько
обещаний
я
сдержал.
How
many
tears
my
mom
wept
Сколько
слёз
моя
мама
пролила,
Priceless
to
see
her
smile
Бесценно
видеть
её
улыбку.
Now
she
full
of
happiness
Теперь
она
полна
счастья,
The
hours
is
countless
Часы
бесчисленны.
I
grind
like
I'm
closer
to
death
Я
пашу,
как
будто
близок
к
смерти,
I
never
rest
clueless
Я
никогда
не
отдыхаю
бездумно.
You
never
know
know
when's
your
last
breath
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
твой
последний
вздох,
So
before
that
day
comes
Поэтому
до
того,
как
наступит
этот
день,
We
gon'
get
it,
we
gon'
get
it
Мы
получим
это,
мы
получим
это.
We
gon'
live
it,
we
gon'
breathe
it
Мы
проживем
это,
мы
вдохнём
это,
We
gon'
eat
it,
we
gon'
shit
it
Мы
съедим
это,
мы
высрем
это.
We
gon'
kiss
it,
like
we
miss
it
Мы
поцелуем
это,
как
будто
скучаем
по
этому,
We
done
did
it
like
we
destined
Мы
сделали
это,
как
будто
нам
суждено.
Finna
preach
it
like
a
reverend
Буду
проповедовать
это,
как
священник,
Finna
preach
it
like
a
reverend,
oh
lord
Буду
проповедовать
это,
как
священник,
о
Боже.
Speakin'
it
into
existence
Произношу
это,
воплощая
в
жизнь,
Words
that
benefit
us
all
they
never
seem
to
listen
Слова,
которые
приносят
пользу
нам
всем,
они,
кажется,
никогда
не
слушают.
Who
the
realest
Кто
самый
настоящий?
I'm
repping
AOMG,
H1GHR
MUSIC
Я
представляю
AOMG,
H1GHR
MUSIC,
Seattle
2 Seoul,
Roc
Nation,
Art
of
Movement
Сиэтл
- Сеул,
Roc
Nation,
Art
of
Movement.
So
it's
very
seldom,
If
you
see
me
acting
stupid
Так
что
очень
редко
ты
увидишь
меня
ведущим
себя
глупо,
Never
take
for
granted,
all
the
people
I
influence
Никогда
не
принимай
как
должное
всех
тех
людей,
на
которых
я
влияю.
Don't
wanna
be
a
nuisance,
I
wanna
be
the
truest
Не
хочу
быть
обузой,
я
хочу
быть
самым
настоящим,
Don't
wanna
sit
assuming,
we
ball
like
Patrick
Ewing
Не
хочу
сидеть
и
предполагать,
мы
зажигаем,
как
Патрик
Юинг.
Yeah,
It's
good
vibes
only
Да,
только
хорошие
вибрации,
The
savior
has
come
so
of
course
they
try
to
stone
me
Спаситель
пришёл,
поэтому,
конечно,
они
пытаются
побить
меня
камнями.
All
my
people
what's
up
Все
мои
люди,
в
чём
дело?
Watch
how
the
vocals
Смотри,
как
вокал
Turn
me
into
a
mogul
Превращает
меня
в
магната.
Penmanship
to
a
business
Мастерство
письма
в
бизнес,
To
beamers
Benz's
and
Bentley
В
БМВ,
Мерседесы
и
Бентли.
A
percentage
for
quotables
Процент
за
цитаты,
They
selling
their
souls
tell
'em
my
shit
ain't
affordable
Они
продают
свои
души,
скажи
им,
что
моё
дерьмо
им
не
по
карману.
There's
nothing
more
important
than
morals,
I
was
told
Нет
ничего
важнее
морали,
мне
сказали,
Today
I
walked
on
water
without
getting
soaked
Сегодня
я
ходил
по
воде,
не
промокнув.
Last
flow
probably
out
there
at
Hov's
Последний
флоу,
вероятно,
там,
у
Хова,
Tapping
into
them
higher
powers
Подключаюсь
к
высшим
силам.
Knowledge
is
diabolical
Знание
дьявольски,
Knighting
through
the
wire
like
I
Рыцарь
сквозь
огонь,
как
будто
я
Devour
a
Mario
fire
flower
Пожираю
огненный
цветок
Марио.
Sorta
beyond
iconic
I
need
a
title
Вроде
как
за
пределами
культового,
мне
нужен
титул,
Like
Michael
Jackson,
Tyson,
Jordan,
Oher
Как
Майкл
Джексон,
Тайсон,
Джордан,
Оэр.
Better
you
than
me
on
the
other
side
of
that
rifle
Лучше
ты,
чем
я,
на
другом
конце
этой
винтовки,
Not
the
best
advice
but
it
worked
for
me
as
far
as
life
go
Не
лучший
совет,
но
он
сработал
для
меня,
насколько
это
касается
жизни.
Catch
22
new
nigga
fresh
off
the
old
era
Уловка
22,
новый
ниггер,
только
что
из
старой
эры,
The
flow
was
better
the
gold
was
potent
Флоу
был
лучше,
золото
было
мощным.
The
chain
you
was
rocked
that
posed
as
gold
close
to
metal
Цепь,
которую
ты
носил,
выдавала
себя
за
золото,
близкое
к
металлу,
But
fuck
it
get
them
tokens
Но
к
чёрту,
возьми
эти
жетоны.
Fans
don't
know
no
better
Фанаты
не
знают
лучше,
They
wanna
see
Они
хотят
видеть,
If
I
got
it
so
I
be
plotting
Есть
ли
у
меня
это,
поэтому
я
замышляю,
Making
every
move
like
Hov
Делая
каждый
ход,
как
Хов.
Be
checkin'
on
me
like
he
watching
Следит
за
мной,
как
будто
наблюдает,
These
opportunities
you
Эти
возможности
ты
See
me
find
'em
like
I
lost
it
Видишь,
как
я
нахожу
их,
как
будто
потерял.
Then
you'll
probably
see
me
Тогда
ты,
вероятно,
увидишь
меня,
Turn
them
bitches
into
profit
Превращающим
этих
сучек
в
прибыль.
Not
just
for
me
but
for
all
of
us
Не
только
для
меня,
но
и
для
всех
нас,
I
stay
anonymous
and
Я
остаюсь
анонимным
и
Go
to
war
like
I'm
Spartacus
Иду
на
войну,
как
будто
я
Спартак.
We
get
it
lit
like
party
bus
Мы
зажигаем,
как
в
тусовочном
автобусе,
I
swear
I've
seen
a
few
real
ones
Клянусь,
я
видел
несколько
настоящих.
Turns
out
its
only
us
damn
Оказывается,
это
только
мы,
чёрт,
I'm
from
the
place
Я
из
того
места,
Where
the
Sonics
used
to
be
Где
раньше
были
«Соникс».
Ask
for
a
feature
one
day
Просят
фит
один
день,
And
next
day
its
RIP
А
на
следующий
день
- RIP.
Where
people
thinking
that
Где
люди
думают,
что
Shit
don't
really
be
popping
off
Дерьмо
на
самом
деле
не
взрывается,
But
the
homies
carry
that
Но
братаны
носят
эту
Thing
to
keep
from
meeting
God
Штуку,
чтобы
не
встретиться
с
Богом.
We
not
the
same
riding
Мы
не
одинаковые,
едем
Together
it
feels
right
Вместе,
это
кажется
правильным.
Root
for
the
underdog
Болею
за
аутсайдера,
Cause
I
know
what
that
feels
like
Потому
что
я
знаю,
каково
это.
I'm
just
here
to
uplift
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
поднять
настроение,
Never
trip
over
dumb
shit
Никогда
не
спотыкаюсь
о
глупости.
AOMG
H1GHR
MUSIC
AOMG
H1GHR
MUSIC
Turned
nothing
to
something
Превратили
ничто
во
что-то.
U
taking
someone's
life
Ты
забираешь
чью-то
жизнь,
Cause
they
took
your
cash
Потому
что
они
забрали
твои
деньги.
Just
think
u
can
make
money
Просто
подумай,
ты
можешь
заработать
деньги,
But
a
life
you
can't
make
that
back
Но
жизнь
ты
не
можешь
вернуть.
Want
that
15
minutes
and
Хочешь
эти
15
минут
и
More
followers
on
Instagram
Больше
подписчиков
в
Instagram,
So
you
sell
your
soul
Поэтому
ты
продаёшь
свою
душу,
Not
realizing
that
it's
all
a
fad
Не
понимая,
что
это
всё
причуда.
Look
I'm
probably
guilty
of
it
too
Слушай,
я,
наверное,
тоже
в
этом
виноват.
Shit
I'm
human
stupid
mistake
Чёрт,
я
человек,
глупые
ошибки
Making's
what
we
do
— это
то,
что
мы
делаем.
Long
as
I'm
true
to
myself
Пока
я
верен
себе,
Then
I
can
never
lose
Тогда
я
никогда
не
проиграю.
Retire
change
my
name
to
Tom
Уйду
на
пенсию,
сменю
имя
на
Том
And
catch
me
on
a
cruise
И
отправлюсь
в
круиз.
Accomplishing
impossible
Выполняя
невыполнимые
Missions
got
optical
vision
Миссии,
получил
оптическое
зрение,
So
sick
but
don't
require
Так
болен,
но
не
требую
Doctoral
visits
Визитов
к
врачу.
Every
bar
of
the
top
is
exquisite
Каждый
куплет
сверху
изысканный,
God
is
my
witness
Бог
мой
свидетель.
I
get
the
chicken
trust
me
Я
получаю
курочку,
поверь
мне,
I
do
not
ever
wing
it
Я
никогда
не
импровизирую.
Always
give
it
one
hunnit
Всегда
выкладываюсь
на
сто,
Take
shots
I
ain't
ducking
Принимаю
удары,
я
не
уклоняюсь.
All
this
jiving
and
shucking
Все
эти
выкрутасы
и
ужимки,
Think
you're
Superbad
Думаешь,
ты
суперплохой,
You're
McLovin
Ты
МакЛавин.
Fogle
mothafucka's
backin'
up
Фогл,
ублюдок,
отступает,
When
you
get
caught
frontin'
Когда
тебя
ловят
на
лжи.
No
need
to
tape
myself
Не
нужно
снимать
себя
на
камеру,
Busting
a
nut
you'll
see
me
coming
Кончая,
ты
увидишь,
как
я
иду.
All
this
smoke
will
Pusha
Весь
этот
дым
заставит
Пушу
T
back
you
ain't
safe
Ти
отступить,
ты
не
в
безопасности.
Hooked
up
that
heart
monitor
Подключил
этот
кардиомонитор,
Get
no
response
like
Drake
Нет
ответа,
как
у
Дрейка.
Drippin'
too
heavy
yeah
Слишком
сильно
капает,
да,
Call
it
a
splash
like
waves
Назови
это
всплеском,
как
волны.
So
many
coward
mother
fuckers
Так
много
трусливых
ублюдков,
This
the
home
of
the
brave
how
Это
дом
храбрых,
как
You
takin'
children
away
from
Вы
отнимаете
детей
у
Shit's
a
fuckin'
catastrophe
Это
чертова
катастрофа,
We
all
kings
call
me
majesty
Мы
все
короли,
зови
меня
ваше
величество.
This
ain't
what
I
gotta
Это
не
то,
кем
я
должен
Be
this
is
what
I
have
to
be
Быть,
это
то,
кем
я
должен
быть.
So
what's
up
Так
в
чём
дело?
All
my
people
what's
up
Все
мои
люди,
в
чём
дело?
Everybody
what's
up
Все,
в
чём
дело?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.