Jay Pérez - Maldita Enfermedad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jay Pérez - Maldita Enfermedad




Maldita Enfermedad
Проклятая болезнь
¿Dime que hice para merecer este dolor?
Скажи, что я сделал, чтобы заслужить эту боль?
¿Yo que te hice? ¿Porque fuiste así con mi amor?
Что я тебе сделал? Почему ты так поступила с моей любовью?
¿Que estoy pagando, si yo siempre me portaba bien?
За что я расплачиваюсь, если я всегда хорошо себя вел?
Fue pobre tonto por pensar que con el eras fiel
Был я бедный глупец, думая, что ты мне верна.
Yo jamás imaginé que existiera alguien así.
Я никогда не мог представить, что существует кто-то такой.
Alguien con tanta maldad.
Кто-то с такой злобой.
Porque hacerme tanto daño,
Зачем причинять мне столько боли,
Y que culpa tengo yo
И в чем моя вина,
De pagar todas tus traumas
Что расплачиваюсь за все твои травмы.
Necesitas atención, que te ayude algún doctor
Тебе нужна помощь, пусть тебе поможет какой-нибудь доктор,
Para que te des cuenta de que no sabes amar
Чтобы ты поняла, что не умеешь любить.
Sólo sabes engañar
Ты умеешь только обманывать.
Tu pasión solo es jugar
Твоя страсть это только игра.
No piensas en los demás
Ты не думаешь о других.
Tu orgullismo no tiene final
Твоей гордыне нет конца.
Y ojalá te cures la maldita enfermedad
И дай Бог, чтобы ты излечилась от этой проклятой болезни.
Yo no te deseo mal, pero uno tiene da
Я не желаю тебе зла, но у каждого есть предел.
Y yo tengo mucho amor
А у меня много любви,
Pero para alguien mejor.
Но для кого-то лучше.
Alguien que no es como tú.
Для кого-то, кто не такой, как ты.
Yo jamás imaginé que existiera alguien así.
Я никогда не мог представить, что существует кто-то такой.
Alguien con tanta maldad.
Кто-то с такой злобой.
Porque hacerme tanto daño,
Зачем причинять мне столько боли,
Y que culpa tengo yo de pagar todas tus traumas
И в чем моя вина, что расплачиваюсь за все твои травмы.
Necesitas atención, que te ayude algún doctor.
Тебе нужна помощь, пусть тебе поможет какой-нибудь доктор.
Para que te des cuenta de que no sabes amar.
Чтобы ты поняла, что не умеешь любить.
Sólo sabes engañar.
Ты умеешь только обманывать.
Tu pasión solo es jugar.
Твоя страсть это только игра.
No piensas en los demás.
Ты не думаешь о других.
Tu orgullismo no tiene final.
Твоей гордыне нет конца.
Y ojalá te cures la maldita enfermedad.
И дай Бог, чтобы ты излечилась от этой проклятой болезни.
Yo no te deseo mal, pero uno tiene da
Я не желаю тебе зла, но у каждого есть предел.
Y yo tengo mucho amor pero para alguien mejor.
А у меня много любви, но для кого-то лучше.
Alguien que no es como tú.
Для кого-то, кто не такой, как ты.
Y yo tengo mucho amor pero para alguien mejor.
А у меня много любви, но для кого-то лучше.
Alguien que no es como tú.
Для кого-то, кто не такой, как ты.





Авторы: Eduardo Rocha Anguiano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.