Jay Pérez - Maldita Enfermedad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jay Pérez - Maldita Enfermedad




Maldita Enfermedad
Проклятая болезнь
¿Dime que hice para merecer este dolor?
Скажи, что я сделал, чтобы заслужить эту боль?
¿Yo que te hice? ¿Porque fuiste así con mi amor?
Что я тебе сделал? Почему ты так поступил с моей любовью?
¿Que estoy pagando, si yo siempre me portaba bien?
За что я расплачиваюсь, если я всегда вёл себя хорошо?
Fue pobre tonto por pensar que con el eras fiel
Какой я был наивный, думая, что с тобой я буду верен
Yo jamás imaginé que existiera alguien así.
Я никогда не думал, что существует кто-то такой.
Alguien con tanta maldad.
Кто-то такой злой.
Porque hacerme tanto daño,
Зачем причинять мне столько боли,
Y que culpa tengo yo
И в чём моя вина
De pagar todas tus traumas
За то, что я расплачиваюсь за все твои травмы
Necesitas atención, que te ayude algún doctor
Тебе нужна помощь, пусть тебе поможет какой-нибудь доктор
Para que te des cuenta de que no sabes amar
Чтобы ты понял, что ты не умеешь любить
Sólo sabes engañar
Ты только умеешь обманывать
Tu pasión solo es jugar
Твоё увлечение - всего лишь игра
No piensas en los demás
Тебе нет дела до других
Tu orgullismo no tiene final
Твоя гордость не имеет конца
Y ojalá te cures la maldita enfermedad
И дай Бог, чтобы ты излечился от этой проклятой болезни
Yo no te deseo mal, pero uno tiene da
Я не желаю тебе зла, но у каждого есть сво
Y yo tengo mucho amor
А у меня есть много любви
Pero para alguien mejor.
Но для кого-то лучшего.
Alguien que no es como tú.
Для кого-то, кто не такой, как ты.
Yo jamás imaginé que existiera alguien así.
Я никогда не думал, что существует кто-то такой.
Alguien con tanta maldad.
Кто-то такой злой.
Porque hacerme tanto daño,
Зачем причинять мне столько боли,
Y que culpa tengo yo de pagar todas tus traumas
И в чём моя вина, что я расплачиваюсь за все твои травмы
Necesitas atención, que te ayude algún doctor.
Тебе нужна помощь, пусть тебе поможет какой-нибудь доктор.
Para que te des cuenta de que no sabes amar.
Чтобы ты понял, что ты не умеешь любить.
Sólo sabes engañar.
Ты только умеешь обманывать.
Tu pasión solo es jugar.
Твоё увлечение - всего лишь игра.
No piensas en los demás.
Тебе нет дела до других.
Tu orgullismo no tiene final.
Твоя гордость не имеет конца.
Y ojalá te cures la maldita enfermedad.
И дай Бог, чтобы ты излечился от этой проклятой болезни.
Yo no te deseo mal, pero uno tiene da
Я не желаю тебе зла, но у каждого есть сво
Y yo tengo mucho amor pero para alguien mejor.
А у меня есть много любви, но для кого-то лучшего.
Alguien que no es como tú.
Для кого-то, кто не такой, как ты.
Y yo tengo mucho amor pero para alguien mejor.
А у меня есть много любви, но для кого-то лучшего.
Alguien que no es como tú.
Для кого-то, кто не такой, как ты.





Авторы: Eduardo Rocha Anguiano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.