Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
rêvé
à
un
monde
meilleur
Ich
träumte
von
einer
besseren
Welt
Où
on
avait
pas
foutu
l'bordel
Wo
wir
nicht
alles
vermasselt
hätten
Mon
arrière-grand-père
a
défriché
la
terre
Mein
Urgroßvater
hat
das
Land
gerodet
Pis
nos
enfants
vont
devoir
déménager
dans
le
ciel
Und
unsere
Kinder
werden
in
den
Himmel
ziehen
müssen
On
avait
un
beau
décor,
maintenant
y
manque
d'oxygène
Wir
hatten
eine
schöne
Landschaft,
jetzt
fehlt
es
an
Sauerstoff
Pis
nos
forêts
deviennent
des
centres
d'achat
Und
unsere
Wälder
werden
zu
Einkaufszentren
Tu
vas
voir
bien
vite
que
des
légumes
Du
wirst
bald
sehen,
dass
Gemüse
Ça
pousse
un
peu
mal
dans
l'parking
du
I.G.A
Ziemlich
schlecht
wächst
auf
dem
Parkplatz
des
I.G.A
Yé
jamais
trop
tard
pour
agir
avant
la
fin
du
monde
Es
ist
nie
zu
spät
zu
handeln,
bevor
die
Welt
untergeht
Y
a
des
millions
d'hectares
déjà
enfouis
sous
les
catacombes
Millionen
Hektar
sind
bereits
unter
den
Katakomben
begraben
Le
jour
qu'la
Terre
s'inonde
et
qu'la
poussière
retombe
An
dem
Tag,
an
dem
die
Erde
überflutet
wird
und
der
Staub
sich
legt
On
s'regardera
dans
l'blanc
des
yeux
Werden
wir
uns
in
die
Augen
schauen
Pis
on
s'dira
qu'on
aurait
pu
faire
bien
mieux
Und
uns
sagen,
wir
hätten
es
viel
besser
machen
können
Les
animaux
morts,
ça
m'donne
la
chair
de
poule
Die
toten
Tiere,
das
macht
mir
Gänsehaut,
meine
Liebe,
J't'avoue,
j'me
sens
menacé,
j'pense
c'est
bientôt
not'
tour
Ich
gebe
zu,
ich
fühle
mich
bedroht,
ich
denke,
wir
sind
bald
dran
Check
le
nombre
de
gratte-ciels
qui
nous
tournent
autour
Sieh
dir
die
Anzahl
der
Wolkenkratzer
an,
die
uns
umgeben
Check
la
qualité
d'l'air,
j'imagine
pas
en
dessous
Sieh
dir
die
Luftqualität
an,
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
es
darunter
ist
Y
a
pu
rien
qui
pousse,
on
l'a
bien
trop
magané
Es
wächst
nichts
mehr,
wir
haben
es
zu
sehr
misshandelt
Des
kilomètres
de
forêts,
on
en
perd
à
chaque
année
Kilometerlange
Wälder
verlieren
wir
jedes
Jahr
Même
si
un
jour
on
est
dead
and
gone
Auch
wenn
wir
eines
Tages
tot
und
begraben
sind
J'espère
au
moins
qu'on
va
s'excuser
Hoffe
ich
zumindest,
dass
wir
uns
entschuldigen
werden
Yé
jamais
trop
tard
pour
agir
avant
la
fin
du
monde
Es
ist
nie
zu
spät
zu
handeln,
bevor
die
Welt
untergeht
Y
a
des
millions
d'hectares
déjà
enfouis
sous
les
catacombes
Millionen
Hektar
sind
bereits
unter
den
Katakomben
begraben
Le
jour
qu'la
Terre
s'inonde
et
qu'la
poussière
retombe
An
dem
Tag,
an
dem
die
Erde
überflutet
wird
und
der
Staub
sich
legt
On
s'regardera
dans
l'blanc
des
yeux
Werden
wir
uns
in
die
Augen
schauen
Pis
on
s'dira
qu'on
aurait
pu
faire
bien
mieux
Und
uns
sagen,
wir
hätten
es
viel
besser
machen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier-luc Jean Papineau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.