Текст и перевод песни Jay Sean - Emergency
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emergency
** Чрезвычайная ситуация
How
do
you
love
someone,
that's
hurt
so
bad?
Как
ты
можешь
любить
того,
кто
так
сильно
ранил?
Even
911,
ain't
got
a
thing,
to
help
them
Даже
скорая
помощь
не
поможет
им
How
do
you
mend
a
wound
that
cuts
straight
through
their
heart?
Как
залечить
рану,
которая
пронзает
их
сердце?
And
you
can
see
that
everything
that's
left,
just
ain't
enough
И
ты
видишь,
что
всего
того,
что
осталось,
просто
недостаточно
I
know
we
did
some
damage
(I
know)
Я
знаю,
мы
нанесли
ущерб
(я
знаю)
Nobody
else
understands
it
(no,
no)
Никто
другой
не
понимает
этого
(нет,
нет)
Well
baby,
here's
my
shoulder
you
can
lean
on
Дорогая,
вот
мое
плечо,
на
которое
ты
можешь
опереться
And
it's
24/7
(I
know)
И
это
24/7
(я
знаю)
Whenever
you
need
a
friend,
yeah
(no,
no)
Когда
тебе
нужен
друг,
да
(нет,
нет)
I
wait
on
standby
and
I
won't
ever
leave
Я
жду
в
режиме
ожидания
и
никогда
не
уйду
In
case
of
emergency
В
случае
чрезвычайной
ситуации
Emergency,
emergency
Чрезвычайная
ситуация,
чрезвычайная
ситуация
In
case
of
emergency
В
случае
чрезвычайной
ситуации
How
do
you
love
someone
who
sees
the
past?
Как
ты
можешь
любить
того,
кто
видит
прошлое?
But
can't
seem
to
change
or
keep
repeating
mistakes
from
wayback
Но
не
может
измениться
или
все
повторяет
те
же
ошибки,
совершенные
давным-давно?
How
do
you
love
someone,
who
sees
the
bad
in
everything?
Как
ты
можешь
любить
того,
кто
видит
все
в
мрачных
тонах?
Drinking
from
a
half-empty
glass,
thinking
suicidal
Пьёт
из
полупустого
стакана,
думая
о
самоубийстве
Only
ones
we
hurt
are
ourselves
and
I
don't
know
why
Единственные,
кого
мы
раним,
- это
мы
сами,
и
я
не
знаю
почему
I
know
we
did
some
damage
(I
know)
Я
знаю,
мы
нанесли
ущерб
(я
знаю)
Nobody
else
understands
it
(no,
no)
Никто
другой
не
понимает
этого
(нет,
нет)
Well
baby,
here's
my
shoulder
you
can
lean
on
(you
can
lean
on
me)
Дорогая,
вот
мое
плечо,
на
которое
ты
можешь
опереться
(ты
можешь
опереться
на
меня)
And
it's
24/7
(I
know)
И
это
24/7
(я
знаю)
Whenever
you
need
a
friend,
yeah
(whenever,
baby)
Когда
тебе
нужен
друг,
да
(когда
бы
то
ни
было,
малышка)
I
wait
on
standby
and
I
won't
ever
leave
Я
жду
в
режиме
ожидания
и
никогда
не
уйду
In
case
of
emergency
В
случае
чрезвычайной
ситуации
Emergency,
emergency
Чрезвычайная
ситуация,
чрезвычайная
ситуация
I'll
be
right
there,
in
case
of
emergency
Я
буду
рядом,
в
случае
чрезвычайной
ситуации
I
wouldn't
leave
you
in
darkness
Я
не
оставлю
тебя
в
темноте
Weren't
I
always
here
when
you
needed
me
the
most?
Разве
я
не
всегда
был
здесь,
когда
ты
больше
всего
во
мне
нуждалась?
I
will
walk
with
you
through
all
your
flames
Я
пройду
с
тобой
через
все
твои
пламена
Step
away
from
borderline,
you
know
what's
done
is
done
Отойди
от
грани,
ты
знаешь,
что
сделанное
уже
не
исправишь
You
don't
need
to
worry,
oh
Тебе
не
нужно
волноваться,
о
In
case
of
emergency
В
случае
чрезвычайной
ситуации
In
case
of
emergency,
yeah
(you
know
I)
В
случае
чрезвычайной
ситуации,
да
(ты
знаешь,
что
я)
Emergency,
emergency
(baby,
yeah
yeah...)
Чрезвычайная
ситуация,
чрезвычайная
ситуация
(малышка,
да,
да...)
In
case
of
emergency,
in
case
of
emergency
В
случае
чрезвычайной
ситуации,
в
случае
чрезвычайной
ситуации
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.