Текст и перевод песни Jay Sean - Lights Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Я
болен
и
устал
от
того,
что
постоянно
болен
и
устал
It's
you
that
I'm
missing,
It's
like
my
brain
is
wired
up
Я
скучаю
по
тебе,
как
будто
у
меня
в
мозгах
что-то
засело
And
there's
a
glitch
in
my
system
И
моя
система
дала
сбой
You're
like
a
drug
and
now
my
blood
won't
stop
itching
Ты
как
наркотик,
и
теперь
у
меня
кровь
не
перестаёт
свербеть
I'm
in
critical
condition,
someone
let
me
out
of
this
prison
Я
в
критическом
состоянии,
кто-нибудь,
выпустите
меня
из
этой
тюрьмы
It's
like
my
mind
is
playing
tricks
on
me
lately
Как
будто
мой
разум
в
последнее
время
играет
со
мной
в
игры
I
could
have
sworn
that
you
are
still
my
baby
Мне
бы
поклясться,
что
ты
всё
ещё
моя
малышка
I'm
on
a
merry-go-round,
going
around,
driving
me
crazy
Я
катаюсь
на
карусели,
она
крутится
и
сводит
меня
с
ума
That's
why
it
feels
like
И
мне
кажется
Losing
you
is
like
somebody
just
turned
all
the
lights
off
Потерять
тебя
— это
как
будто
кто-то
просто
выключил
весь
свет
Won't
somebody,
anybody,
please,
just
turn
the
lights
on
Кто-нибудь,
пожалуйста,
зажгите
свет
I
won't
take
one
step,
I
can't
see
what's
coming
next
Я
не
сделаю
ни
шагу,
я
не
вижу,
что
впереди
'Cause
losing
you
is
like
somebody
just
turned
all
the
lights
off
Потому
что
потерять
тебя
— это
как
будто
кто-то
просто
выключил
весь
свет
Can't
see
at
all
(at
all,
at
all,
at
all)
Я
ничего
не
вижу
(вообще
ничего,
вообще
ничего,
вообще)
Can't
see
at
all
(no,
oh
no),
Can't
see
at
all
(at
all)
Я
ничего
не
вижу
(нет,
о
нет),
я
ничего
не
вижу
(вообще
ничего)
'Cause
it's
like
somebody
just
turned
all
the
lights
off
Потому
что
кто-то
просто
выключил
весь
свет
I
don't
understand
how
one
minute
I
just
had
it
all
Я
не
понимаю,
как
в
один
момент
у
меня
было
всё
Now
I
can't
reach
you
'cos
I'm
tied
up
with
this
straight
jacket
on
А
теперь
я
не
могу
связаться
с
тобой,
потому
что
я
увяз
в
этой
смирительной
рубашке
I
can't
breathe
(breathe,
breathe,
breathe,
breathe,
breathe)
Я
не
могу
дышать
(дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать)
I
can't
see
(see,
see,
see,
see,
see,
see,
see)
Я
не
могу
видеть
(видеть,
видеть,
видеть,
видеть,
видеть)
It's
like
my
mind
is
playing
tricks
on
me
lately
Как
будто
мой
разум
в
последнее
время
играет
со
мной
в
игры
I
could
have
sworn
that
you
are
still
my
baby
Мне
бы
поклясться,
что
ты
всё
ещё
моя
малышка
I'm
on
a
merry-go-round,
going
around,
driving
me
crazy
Я
катаюсь
на
карусели,
она
крутится
и
сводит
меня
с
ума
That's
why
it
feels
like
И
мне
кажется
Losing
you
is
like
somebody
just
turned
all
the
lights
off
Потерять
тебя
— это
как
будто
кто-то
просто
выключил
весь
свет
Won't
somebody,
anybody,
please,
just
turn
the
lights
on
Кто-нибудь,
пожалуйста,
зажгите
свет
I
won't
take
one
step,
I
can't
see
what's
coming
next
Я
не
сделаю
ни
шагу,
я
не
вижу,
что
впереди
'Cause
losing
you
is
like
somebody
just
turned
all
the
lights
off
Потому
что
потерять
тебя
— это
как
будто
кто-то
просто
выключил
весь
свет
Can't
see
at
all
(at
all,
at
all,
at
all)
Я
ничего
не
вижу
(вообще
ничего,
вообще
ничего,
вообще)
Can't
see
at
all
(no,
oh
no),
can't
see
at
all
(at
all)
Я
ничего
не
вижу
(нет,
о
нет),
я
ничего
не
вижу
(вообще
ничего)
'Cause
it's
like
somebody
just
turned
all
the
lights
off
Потому
что
кто-то
просто
выключил
весь
свет
Used
to
see
my
world
in
color
girl
Раньше
я
видел
мир
в
цвете,
девочка
When
you
left
me
it's
like
my
world
turned
gray
Когда
ты
бросила
меня,
мой
мир
стал
серым
Turn
my
winter
into
summer,
girl
Преврати
мою
зиму
в
лето,
девочка
Why
won't
you
help
me
turn
night
to
day
Почему
ты
не
поможешь
мне
превратить
ночь
в
день
I
can't
eat,
I
can't
sleep,
I
can't
think
at
all
Я
не
могу
есть,
я
не
могу
спать,
я
вообще
не
могу
думать
Honestly,
it
feels
like
I
ain't
living
no
more
Честно
говоря,
мне
кажется,
что
я
уже
не
живу
Can't
say
no
more,
can't
see
no
more
Я
больше
ничего
не
могу
сказать,
ничего
не
вижу
Baby,
that's
why
it
feels
like
Детка,
вот
почему
кажется
Losing
you
is
like
somebody
just
turned
all
the
lights
off
Потерять
тебя
— это
как
будто
кто-то
просто
выключил
весь
свет
Won't
somebody,
anybody,
please
just
turn
the
lights
on
(I'm
talk
'bout
anybody,
turn
the
lights
on)
Кто-нибудь,
зажгите
свет
(я
говорю
всем,
зажгите
свет)
I
won't
take
one
step,
I
can't
see
what's
coming
next
Я
не
сделаю
ни
шагу,
я
не
вижу,
что
впереди
'Cause
losing
you
is
like
somebody
just
turned
all
the
lights
off
Потому
что
потерять
тебя
— это
как
будто
кто-то
просто
выключил
весь
свет
Can't
see
at
all
(at
all,
at
all,
at
all)
Я
ничего
не
вижу
(вообще
ничего,
вообще
ничего,
вообще)
Can't
see
at
all
(no,
oh
no),
can't
see
at
all
(at
all)
Я
ничего
не
вижу
(нет,
о
нет),
я
ничего
не
вижу
(вообще
ничего)
'Cause
it's
like
somebody
just
turned
all
the
lights
off
Потому
что
кто-то
просто
выключил
весь
свет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE KELLY, JEREMY SKALLER, ROBERT LAROW, JARED COTTER, KAMALJIT JHOOTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.