Jay Triiiple - Ready - перевод текста песни на немецкий

Ready - Jay Triiipleперевод на немецкий




Ready
Bereit
Are you ready to take off? Tell me is you ready
Bist du bereit abzuheben? Sag mir, bist du bereit
Are you ready to take off? Cuz I don't know if you ready
Bist du bereit abzuheben? Denn ich weiß nicht, ob du bereit bist
Are you ready to blow up? Cuz this can get heavy
Bist du bereit, groß rauszukommen? Denn das kann schwer werden
Are you ready to do this? You gotta tell me if you ready
Bist du bereit, das zu tun? Du musst mir sagen, ob du bereit bist
I wanna travel the world but can't get up out my mind
Ich will die Welt bereisen, aber komme nicht aus meinem Kopf heraus
I wanna live in the moment and leave the past all behind
Ich will im Moment leben und die Vergangenheit ganz hinter mir lassen
I just wanna be healed I wanna feel free
Ich will einfach nur geheilt werden, ich will mich frei fühlen
I wanna feel loved I wanna be me
Ich will mich geliebt fühlen, ich will ich selbst sein
First thing's first I appreciate your time if you hearing this
Zuallererst schätze ich deine Zeit, wenn du das hörst
But my mind is in a whirlwind honestly I'm stuck in cycles I hope you don't experience
Aber mein Geist ist in einem Wirbelwind, ehrlich gesagt, stecke ich in Kreisläufen fest, von denen ich hoffe, dass du sie nicht erlebst
I'm feeling my soul and my thoughts sink in
Ich fühle, wie meine Seele und meine Gedanken einsinken
I'm getting these thoughts out to get the good back in
Ich bringe diese Gedanken raus, um das Gute wieder reinzulassen
Stomach turns hands shake as I grip the ink pen
Der Magen dreht sich um, die Hände zittern, während ich den Stift umklammere
I feel like Jordan cuz I'm sick but I know I need to win
Ich fühle mich wie Jordan, denn ich bin krank, aber ich weiß, dass ich gewinnen muss
I have places to go I need to pack my luggage
Ich habe Orte zu besuchen, ich muss mein Gepäck packen
But my vision became blurry and my motivate sluggish
Aber meine Sicht wurde verschwommen und meine Motivation schleppend
Not I'm unsure of what I live for
Jetzt bin ich unsicher, wofür ich lebe
I can't remember anything that gave me real joy
Ich kann mich an nichts erinnern, was mir wirkliche Freude bereitet hat
I got wounds don't tell me you can heal those
Ich habe Wunden, sag mir nicht, dass du sie heilen kannst
When they was caused by the ones that I killed for
Wenn sie von denen verursacht wurden, für die ich getötet hätte
I'm at war with the ones I used to fight for
Ich bin im Krieg mit denen, für die ich früher gekämpft habe
Downside to my loyalty is I would fight more
Der Nachteil meiner Loyalität ist, dass ich mehr kämpfen würde
Friends haven't been real to me
Freunde waren nicht echt zu mir
That's why I don't have real friends with me and today I'm feeling empty
Deshalb habe ich keine echten Freunde bei mir und heute fühle ich mich leer
And the only feeling I feel is to kill all of em
Und das einzige Gefühl, das ich fühle, ist, sie alle umzubringen
Don't talk to me cuz you might tempt me
Sprich nicht mit mir, denn du könntest mich in Versuchung führen
I blame me for my immaturity
Ich gebe mir die Schuld für meine Unreife
But don't blame me for my insecurity
Aber gib mir nicht die Schuld für meine Unsicherheit
I was tainted now I'm painted with impurities
Ich wurde besudelt, jetzt bin ich mit Unreinheiten bemalt
I'm just tryna get prepared for this industry
Ich versuche nur, mich auf diese Branche vorzubereiten
Cuz I know this ain't the game that I wanna play
Denn ich weiß, das ist nicht das Spiel, das ich spielen will
Working hard for someone else that don't know my name
Hart arbeiten für jemand anderen, der meinen Namen nicht kennt
I just wanna hop on a big stage and get cheers from everybody that already know my name
Ich will einfach auf eine große Bühne springen und Jubel von allen bekommen, die meinen Namen bereits kennen
And if it all falls down then forget the fame
Und wenn alles zusammenbricht, dann vergiss den Ruhm
I just gotta get this shit in a different way
Ich muss diesen Scheiß einfach auf eine andere Weise hinbekommen
Take me back to them younger days
Bring mich zurück zu den jüngeren Tagen
When the only dream I ever had was get my mother paid
Als der einzige Traum, den ich je hatte, war, meine Mutter bezahlen zu können
Are you ready to take off? Tell me is you ready
Bist du bereit abzuheben? Sag mir, bist du bereit
Are you ready to take off? Cuz I don't know if you ready
Bist du bereit abzuheben? Denn ich weiß nicht, ob du bereit bist
Are you ready to blow up? Cuz this can get heavy
Bist du bereit, groß rauszukommen? Denn das kann schwer werden
Are you ready to do this? You gotta tell me if you ready
Bist du bereit, das zu tun? Du musst mir sagen, ob du bereit bist
I wanna travel the world but can't get up out my mind
Ich will die Welt bereisen, aber komme nicht aus meinem Kopf heraus
I wanna live in the moment and leave the past all behind
Ich will im Moment leben und die Vergangenheit ganz hinter mir lassen
I just wanna be healed I wanna feel free
Ich will einfach nur geheilt werden, ich will mich frei fühlen
I wanna feel loved I wanna be me
Ich will mich geliebt fühlen, ich will ich selbst sein
I wanna live life in the way that I choose
Ich will das Leben so leben, wie ich es wähle
I wanna break loose then break all the rules
Ich will mich losreißen und dann alle Regeln brechen
And when I finally break free I'm running
Und wenn ich mich endlich befreie, renne ich
All I'm a see is green I ain't stopping for nothing
Alles, was ich sehen werde, ist Grün, ich halte für nichts an
The poison's leaving one drop at a time
Das Gift entweicht Tropfen für Tropfen
Keeping all the right things in mind
Behalte all die richtigen Dinge im Sinn
Cuz I wrote all these lines in my head while crying
Denn ich habe all diese Zeilen weinend in meinem Kopf geschrieben
Hoping that it save me and someone else from dying
In der Hoffnung, dass es mich und jemand anderen vor dem Sterben rettet
I gotta make some money cuz my family got dreams
Ich muss etwas Geld verdienen, denn meine Familie hat Träume
Leading the underdogs I got a whole damn team
Ich führe die Underdogs an, ich habe ein ganzes verdammtes Team
Lately I have dry dreams and wet tears
In letzter Zeit habe ich trockene Träume und nasse Tränen
I'm a kill this beat so I can leave the fears to rest here
Ich werde diesen Beat killen, damit ich die Ängste hier ruhen lassen kann
Years of fear still running through my head
Jahre der Angst laufen mir immer noch durch den Kopf
Yet my legs feel dead still laying up in bed
Doch meine Beine fühlen sich tot an, liege immer noch im Bett
I wanna be like Cole counting Dreamville bread
Ich will wie Cole sein und Dreamville-Kohle zählen
But rather lay with a bitch play with her pussy instead
Aber liege lieber mit einer Schlampe rum, spiele stattdessen mit ihrer Pussy
But don't trip I'm a get back in it for the right reasons
Aber mach dir keine Sorgen, ich werde aus den richtigen Gründen wieder einsteigen
Its gon all fall together in the right seasons
Es wird alles zur richtigen Zeit zusammenkommen
I gotta finish out my deeds until I stop breathing
Ich muss meine Taten vollenden, bis ich aufhöre zu atmen
These niggas won't be satisfied until I stop breathing
Diese Niggas werden nicht zufrieden sein, bis ich aufhöre zu atmen
They not flowing with my flow but that don't stop it though
Sie flowen nicht mit meinem Flow, aber das stoppt ihn trotzdem nicht
I have my own mission guess they gotta have they own
Ich habe meine eigene Mission, schätze, sie müssen ihre eigene haben
I don't seek for revenge that happens naturally
Ich suche keine Rache, das geschieht natürlich
I only strive to ascend to make a better me
Ich strebe nur danach aufzusteigen, um ein besseres Ich zu werden
I know the struggle brings strength so I need to stop complaining
Ich weiß, der Kampf bringt Stärke, also muss ich aufhören zu klagen
To get the championship I know I gotta get this training
Um die Meisterschaft zu gewinnen, weiß ich, dass ich dieses Training absolvieren muss
So now I'm yelling to the devil like pipe down
Also schreie ich jetzt zum Teufel wie 'Halt die Klappe'
This is my life now
Das ist jetzt mein Leben
And when I think about what's the right time and when's the right time
Und wenn ich darüber nachdenke, was die richtige Zeit ist und wann die richtige Zeit ist
Yo that time is like right now
Yo, diese Zeit ist genau jetzt
Are you ready to take off? Tell me is you ready
Bist du bereit abzuheben? Sag mir, bist du bereit
Are you ready to take off? Cuz I don't know if you ready
Bist du bereit abzuheben? Denn ich weiß nicht, ob du bereit bist
Are you ready to blow up? Cuz this can get heavy
Bist du bereit, groß rauszukommen? Denn das kann schwer werden
Are you ready to do this? You gotta tell me if you ready
Bist du bereit, das zu tun? Du musst mir sagen, ob du bereit bist
I wanna travel the world but can't get up out my mind
Ich will die Welt bereisen, aber komme nicht aus meinem Kopf heraus
I wanna live in the moment and leave the past all behind
Ich will im Moment leben und die Vergangenheit ganz hinter mir lassen
I just wanna be healed I wanna feel free
Ich will einfach nur geheilt werden, ich will mich frei fühlen
I wanna feel loved I wanna be me
Ich will mich geliebt fühlen, ich will ich selbst sein





Авторы: Alyssa Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.