Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
ready
to
take
off?
Tell
me
is
you
ready
Bist
du
bereit
abzuheben?
Sag
mir,
bist
du
bereit
Are
you
ready
to
take
off?
Cuz
I
don't
know
if
you
ready
Bist
du
bereit
abzuheben?
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
du
bereit
bist
Are
you
ready
to
blow
up?
Cuz
this
can
get
heavy
Bist
du
bereit,
groß
rauszukommen?
Denn
das
kann
schwer
werden
Are
you
ready
to
do
this?
You
gotta
tell
me
if
you
ready
Bist
du
bereit,
das
zu
tun?
Du
musst
mir
sagen,
ob
du
bereit
bist
I
wanna
travel
the
world
but
can't
get
up
out
my
mind
Ich
will
die
Welt
bereisen,
aber
komme
nicht
aus
meinem
Kopf
heraus
I
wanna
live
in
the
moment
and
leave
the
past
all
behind
Ich
will
im
Moment
leben
und
die
Vergangenheit
ganz
hinter
mir
lassen
I
just
wanna
be
healed
I
wanna
feel
free
Ich
will
einfach
nur
geheilt
werden,
ich
will
mich
frei
fühlen
I
wanna
feel
loved
I
wanna
be
me
Ich
will
mich
geliebt
fühlen,
ich
will
ich
selbst
sein
First
thing's
first
I
appreciate
your
time
if
you
hearing
this
Zuallererst
schätze
ich
deine
Zeit,
wenn
du
das
hörst
But
my
mind
is
in
a
whirlwind
honestly
I'm
stuck
in
cycles
I
hope
you
don't
experience
Aber
mein
Geist
ist
in
einem
Wirbelwind,
ehrlich
gesagt,
stecke
ich
in
Kreisläufen
fest,
von
denen
ich
hoffe,
dass
du
sie
nicht
erlebst
I'm
feeling
my
soul
and
my
thoughts
sink
in
Ich
fühle,
wie
meine
Seele
und
meine
Gedanken
einsinken
I'm
getting
these
thoughts
out
to
get
the
good
back
in
Ich
bringe
diese
Gedanken
raus,
um
das
Gute
wieder
reinzulassen
Stomach
turns
hands
shake
as
I
grip
the
ink
pen
Der
Magen
dreht
sich
um,
die
Hände
zittern,
während
ich
den
Stift
umklammere
I
feel
like
Jordan
cuz
I'm
sick
but
I
know
I
need
to
win
Ich
fühle
mich
wie
Jordan,
denn
ich
bin
krank,
aber
ich
weiß,
dass
ich
gewinnen
muss
I
have
places
to
go
I
need
to
pack
my
luggage
Ich
habe
Orte
zu
besuchen,
ich
muss
mein
Gepäck
packen
But
my
vision
became
blurry
and
my
motivate
sluggish
Aber
meine
Sicht
wurde
verschwommen
und
meine
Motivation
schleppend
Not
I'm
unsure
of
what
I
live
for
Jetzt
bin
ich
unsicher,
wofür
ich
lebe
I
can't
remember
anything
that
gave
me
real
joy
Ich
kann
mich
an
nichts
erinnern,
was
mir
wirkliche
Freude
bereitet
hat
I
got
wounds
don't
tell
me
you
can
heal
those
Ich
habe
Wunden,
sag
mir
nicht,
dass
du
sie
heilen
kannst
When
they
was
caused
by
the
ones
that
I
killed
for
Wenn
sie
von
denen
verursacht
wurden,
für
die
ich
getötet
hätte
I'm
at
war
with
the
ones
I
used
to
fight
for
Ich
bin
im
Krieg
mit
denen,
für
die
ich
früher
gekämpft
habe
Downside
to
my
loyalty
is
I
would
fight
more
Der
Nachteil
meiner
Loyalität
ist,
dass
ich
mehr
kämpfen
würde
Friends
haven't
been
real
to
me
Freunde
waren
nicht
echt
zu
mir
That's
why
I
don't
have
real
friends
with
me
and
today
I'm
feeling
empty
Deshalb
habe
ich
keine
echten
Freunde
bei
mir
und
heute
fühle
ich
mich
leer
And
the
only
feeling
I
feel
is
to
kill
all
of
em
Und
das
einzige
Gefühl,
das
ich
fühle,
ist,
sie
alle
umzubringen
Don't
talk
to
me
cuz
you
might
tempt
me
Sprich
nicht
mit
mir,
denn
du
könntest
mich
in
Versuchung
führen
I
blame
me
for
my
immaturity
Ich
gebe
mir
die
Schuld
für
meine
Unreife
But
don't
blame
me
for
my
insecurity
Aber
gib
mir
nicht
die
Schuld
für
meine
Unsicherheit
I
was
tainted
now
I'm
painted
with
impurities
Ich
wurde
besudelt,
jetzt
bin
ich
mit
Unreinheiten
bemalt
I'm
just
tryna
get
prepared
for
this
industry
Ich
versuche
nur,
mich
auf
diese
Branche
vorzubereiten
Cuz
I
know
this
ain't
the
game
that
I
wanna
play
Denn
ich
weiß,
das
ist
nicht
das
Spiel,
das
ich
spielen
will
Working
hard
for
someone
else
that
don't
know
my
name
Hart
arbeiten
für
jemand
anderen,
der
meinen
Namen
nicht
kennt
I
just
wanna
hop
on
a
big
stage
and
get
cheers
from
everybody
that
already
know
my
name
Ich
will
einfach
auf
eine
große
Bühne
springen
und
Jubel
von
allen
bekommen,
die
meinen
Namen
bereits
kennen
And
if
it
all
falls
down
then
forget
the
fame
Und
wenn
alles
zusammenbricht,
dann
vergiss
den
Ruhm
I
just
gotta
get
this
shit
in
a
different
way
Ich
muss
diesen
Scheiß
einfach
auf
eine
andere
Weise
hinbekommen
Take
me
back
to
them
younger
days
Bring
mich
zurück
zu
den
jüngeren
Tagen
When
the
only
dream
I
ever
had
was
get
my
mother
paid
Als
der
einzige
Traum,
den
ich
je
hatte,
war,
meine
Mutter
bezahlen
zu
können
Are
you
ready
to
take
off?
Tell
me
is
you
ready
Bist
du
bereit
abzuheben?
Sag
mir,
bist
du
bereit
Are
you
ready
to
take
off?
Cuz
I
don't
know
if
you
ready
Bist
du
bereit
abzuheben?
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
du
bereit
bist
Are
you
ready
to
blow
up?
Cuz
this
can
get
heavy
Bist
du
bereit,
groß
rauszukommen?
Denn
das
kann
schwer
werden
Are
you
ready
to
do
this?
You
gotta
tell
me
if
you
ready
Bist
du
bereit,
das
zu
tun?
Du
musst
mir
sagen,
ob
du
bereit
bist
I
wanna
travel
the
world
but
can't
get
up
out
my
mind
Ich
will
die
Welt
bereisen,
aber
komme
nicht
aus
meinem
Kopf
heraus
I
wanna
live
in
the
moment
and
leave
the
past
all
behind
Ich
will
im
Moment
leben
und
die
Vergangenheit
ganz
hinter
mir
lassen
I
just
wanna
be
healed
I
wanna
feel
free
Ich
will
einfach
nur
geheilt
werden,
ich
will
mich
frei
fühlen
I
wanna
feel
loved
I
wanna
be
me
Ich
will
mich
geliebt
fühlen,
ich
will
ich
selbst
sein
I
wanna
live
life
in
the
way
that
I
choose
Ich
will
das
Leben
so
leben,
wie
ich
es
wähle
I
wanna
break
loose
then
break
all
the
rules
Ich
will
mich
losreißen
und
dann
alle
Regeln
brechen
And
when
I
finally
break
free
I'm
running
Und
wenn
ich
mich
endlich
befreie,
renne
ich
All
I'm
a
see
is
green
I
ain't
stopping
for
nothing
Alles,
was
ich
sehen
werde,
ist
Grün,
ich
halte
für
nichts
an
The
poison's
leaving
one
drop
at
a
time
Das
Gift
entweicht
Tropfen
für
Tropfen
Keeping
all
the
right
things
in
mind
Behalte
all
die
richtigen
Dinge
im
Sinn
Cuz
I
wrote
all
these
lines
in
my
head
while
crying
Denn
ich
habe
all
diese
Zeilen
weinend
in
meinem
Kopf
geschrieben
Hoping
that
it
save
me
and
someone
else
from
dying
In
der
Hoffnung,
dass
es
mich
und
jemand
anderen
vor
dem
Sterben
rettet
I
gotta
make
some
money
cuz
my
family
got
dreams
Ich
muss
etwas
Geld
verdienen,
denn
meine
Familie
hat
Träume
Leading
the
underdogs
I
got
a
whole
damn
team
Ich
führe
die
Underdogs
an,
ich
habe
ein
ganzes
verdammtes
Team
Lately
I
have
dry
dreams
and
wet
tears
In
letzter
Zeit
habe
ich
trockene
Träume
und
nasse
Tränen
I'm
a
kill
this
beat
so
I
can
leave
the
fears
to
rest
here
Ich
werde
diesen
Beat
killen,
damit
ich
die
Ängste
hier
ruhen
lassen
kann
Years
of
fear
still
running
through
my
head
Jahre
der
Angst
laufen
mir
immer
noch
durch
den
Kopf
Yet
my
legs
feel
dead
still
laying
up
in
bed
Doch
meine
Beine
fühlen
sich
tot
an,
liege
immer
noch
im
Bett
I
wanna
be
like
Cole
counting
Dreamville
bread
Ich
will
wie
Cole
sein
und
Dreamville-Kohle
zählen
But
rather
lay
with
a
bitch
play
with
her
pussy
instead
Aber
liege
lieber
mit
einer
Schlampe
rum,
spiele
stattdessen
mit
ihrer
Pussy
But
don't
trip
I'm
a
get
back
in
it
for
the
right
reasons
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
werde
aus
den
richtigen
Gründen
wieder
einsteigen
Its
gon
all
fall
together
in
the
right
seasons
Es
wird
alles
zur
richtigen
Zeit
zusammenkommen
I
gotta
finish
out
my
deeds
until
I
stop
breathing
Ich
muss
meine
Taten
vollenden,
bis
ich
aufhöre
zu
atmen
These
niggas
won't
be
satisfied
until
I
stop
breathing
Diese
Niggas
werden
nicht
zufrieden
sein,
bis
ich
aufhöre
zu
atmen
They
not
flowing
with
my
flow
but
that
don't
stop
it
though
Sie
flowen
nicht
mit
meinem
Flow,
aber
das
stoppt
ihn
trotzdem
nicht
I
have
my
own
mission
guess
they
gotta
have
they
own
Ich
habe
meine
eigene
Mission,
schätze,
sie
müssen
ihre
eigene
haben
I
don't
seek
for
revenge
that
happens
naturally
Ich
suche
keine
Rache,
das
geschieht
natürlich
I
only
strive
to
ascend
to
make
a
better
me
Ich
strebe
nur
danach
aufzusteigen,
um
ein
besseres
Ich
zu
werden
I
know
the
struggle
brings
strength
so
I
need
to
stop
complaining
Ich
weiß,
der
Kampf
bringt
Stärke,
also
muss
ich
aufhören
zu
klagen
To
get
the
championship
I
know
I
gotta
get
this
training
Um
die
Meisterschaft
zu
gewinnen,
weiß
ich,
dass
ich
dieses
Training
absolvieren
muss
So
now
I'm
yelling
to
the
devil
like
pipe
down
Also
schreie
ich
jetzt
zum
Teufel
wie
'Halt
die
Klappe'
This
is
my
life
now
Das
ist
jetzt
mein
Leben
And
when
I
think
about
what's
the
right
time
and
when's
the
right
time
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
was
die
richtige
Zeit
ist
und
wann
die
richtige
Zeit
ist
Yo
that
time
is
like
right
now
Yo,
diese
Zeit
ist
genau
jetzt
Are
you
ready
to
take
off?
Tell
me
is
you
ready
Bist
du
bereit
abzuheben?
Sag
mir,
bist
du
bereit
Are
you
ready
to
take
off?
Cuz
I
don't
know
if
you
ready
Bist
du
bereit
abzuheben?
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
du
bereit
bist
Are
you
ready
to
blow
up?
Cuz
this
can
get
heavy
Bist
du
bereit,
groß
rauszukommen?
Denn
das
kann
schwer
werden
Are
you
ready
to
do
this?
You
gotta
tell
me
if
you
ready
Bist
du
bereit,
das
zu
tun?
Du
musst
mir
sagen,
ob
du
bereit
bist
I
wanna
travel
the
world
but
can't
get
up
out
my
mind
Ich
will
die
Welt
bereisen,
aber
komme
nicht
aus
meinem
Kopf
heraus
I
wanna
live
in
the
moment
and
leave
the
past
all
behind
Ich
will
im
Moment
leben
und
die
Vergangenheit
ganz
hinter
mir
lassen
I
just
wanna
be
healed
I
wanna
feel
free
Ich
will
einfach
nur
geheilt
werden,
ich
will
mich
frei
fühlen
I
wanna
feel
loved
I
wanna
be
me
Ich
will
mich
geliebt
fühlen,
ich
will
ich
selbst
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alyssa Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.