Decidiu que precisava ser alguém no mundo e não mais um na multidão
Er beschloss, dass er jemand in der Welt sein musste und nicht nur einer in der Menge
Resolveu investir fundo nas aulas de interpretação
Entschied sich, intensiv in Schauspielunterricht zu investieren
Foi morar no Rio de Janeiro, tiro certeiro pra tentar a sorte em Projacland
Zog nach Rio de Janeiro, ein Volltreffer, um sein Glück in Projacland zu versuchen
Alugou um conjugado no catete
Mietete eine Einzimmerwohnung in Catete
Arrumou uma vaga de barman num bar descolado pra cacete
Fing als Barkeeper in einer verdammt angesagten Bar an
Atores, modeletes, formadores de opinião
Schauspieler, Models, Meinungsmacher
Wannabes de plantão
Möchtegerns in Bereitschaft
Foi lá no balcão, que um assistente de direção da novela das
6
Dort an der Bar versprach ihm ein Regieassistent der 6-Uhr-Seifenoper
Lhe prometeu uma figuração talvez
vielleicht eine Statistenrolle
Aí ele se animou, se empolgou, nem dormia mais. Pobre rapaz
Da wurde er aufgeregt, begeistert, konnte nicht mehr schlafen. Armer Kerl
Logo descobriu que o sujeito não era quem dizia ser
Bald entdeckte er, dass der Typ nicht der war, der er vorgab zu sein
Mas na verdade um ator desempregado, frustrado que tinha um blog pouco freqüentado
Sondern in Wahrheit ein arbeitsloser, frustrierter Schauspieler, der einen wenig besuchten Blog hatte
E se sentia só e mal acompanhado
Und sich einsam und schlecht begleitet fühlte
Nasceu pra ser uma estrela, era tudo que ele mais queria
Er war geboren, um ein Stern zu sein, das war alles, was er sich wünschte
Mas o céu tava sempre nublado
Aber der Himmel war immer bewölkt
Estrela que ninguém via e quando o dia amanhecia
Ein Stern, den niemand sah, und wenn der Tag anbrach
Seu tempo já tinha passado
War seine Zeit schon vorbei
Conheceu Dora enquanto trabalhava no bar, servindo bebidas, ela soltando fumaça no ar
Er lernte Dora kennen, während er in der Bar arbeitete, Getränke servierte, sie ließ Rauch in die Luft steigen
Perua desquitada que vivia da pensão do ex-marido, empresário falido que sofria de Síndrome de Down Jones
Eine geschiedene Schickse, die von der Rente ihres Ex-Mannes lebte, einem bankrotten Unternehmer, der am Down-Jones-Syndrom litt
E não é que a madame realmente tinha bons contatos em Projacland, isso foi levado em consideração
Und siehe da, die Dame hatte wirklich gute Kontakte in Projacland, das wurde berücksichtigt
Encarar a "vovó" podia ser a solução
Sich der "Oma" zu stellen, könnte die Lösung sein
Resolveu segurar o rojão
Er beschloss, die Sache durchzuziehen
Investiu naquela estranha relação
Investierte in diese seltsame Beziehung
Na tentação de ser famoso
In der Versuchung, berühmt zu werden
Nasceu pra ser uma estrela, era tudo que ele mais queria
Er war geboren, um ein Stern zu sein, das war alles, was er sich wünschte
Mas o céu tava sempre nublado
Aber der Himmel war immer bewölkt
Estrela que ninguém via e quando o dia amanhecia
Ein Stern, den niemand sah, und wenn der Tag anbrach
Seu tempo já tinha passado
War seine Zeit schon vorbei
Nasceu pra ser uma estrela, era tudo que ele mais queria
Er war geboren, um ein Stern zu sein, das war alles, was er sich wünschte
Mas o céu tava sempre nublado
Aber der Himmel war immer bewölkt
Estrela que ninguém via e quando o dia amanhecia
Ein Stern, den niemand sah, und wenn der Tag anbrach
Seu tempo já tinha passado
War seine Zeit schon vorbei
Dora resolveu que iria ajudar o garotão
Dora beschloss, dem jungen Mann zu helfen
Mais um que queria ser artista de televisão
Noch einer, der ein Fernsehstar werden wollte
Ok então
Okay, dann
Numa tarde no salão, enquanto jogava sudoku e depilava a virilha
Eines Nachmittags im Salon, während sie Sudoku spielte und sich die Bikinizone enthaarte
Ligou do celular da filha
Rief sie vom Handy ihrer Tochter aus an
Para um amigo diretor picudo e lhe solicitou:"Receba o garoto. Quando é quem tem teste
Einen befreundeten, einflussreichen Regisseur und bat ihn: "Empfange den Jungen. Wenn es ein Casting gibt
Enfia ele num teste
Steck ihn in ein Casting
O picudo respondeu
Der Einflussreiche antwortete
Agora não tem teste, mas uma festa com show do Jota Quest
Jetzt gibt es kein Casting, aber eine Party mit einem Konzert von Jota Quest
Leva seu bonitinho, Dora! Confio no seu faro, conheço o rapaz lá na hora e se eu for com a cara dele, enfio num teste, eu enfio... enfio... é claro
Bring deinen Schönling mit, Dora! Ich vertraue deinem Spürsinn, lerne den Kerl dort kennen, und wenn er mir sympathisch ist, stecke ich ihn in ein Casting, ich stecke ihn rein... stecke ihn rein... natürlich
Nasceu pra ser uma estrela, era tudo que ele mais queria
Er war geboren, um ein Stern zu sein, das war alles, was er sich wünschte
Mas o céu tava sempre nublado
Aber der Himmel war immer bewölkt
Estrela que ninguém via e quando o dia amanhecia
Ein Stern, den niemand sah, und wenn der Tag anbrach
Seu tempo já tinha passado
War seine Zeit schon vorbei
Nasceu pra ser uma estrela, era tudo que ele mais queria
Er war geboren, um ein Stern zu sein, das war alles, was er sich wünschte
Mas o céu tava sempre nublado
Aber der Himmel war immer bewölkt
Estrela que ninguém via e quando o dia amanhecia
Ein Stern, den niemand sah, und wenn der Tag anbrach
Seu tempo já tinha passado
War seine Zeit schon vorbei
Na festa badalada, foi cantado pelo poderoso diretor
Auf der angesagten Party wurde er vom mächtigen Regisseur angemacht
Que lhe ofereceu trabalho e amor
Der ihm Arbeit und Liebe anbot
Lhe deu dicas de comportamento e recomendou
Ihm Verhaltenstipps gab und empfahl
Saia logo do armário
Komm endlich aus dem Schrank
Ele respondeu que não estava em nenhum armário, muito pelo contrário!!
Er antwortete, dass er in keinem Schrank sei, ganz im Gegenteil!!
Não tinha nada contra gays, só não era um
Er hatte nichts gegen Schwule, er war nur keiner
O coitado perdeu a vez
Der Arme verlor seine Chance
Depois de tal afirmação, foi excluído, rejeitado, difamado
Nach dieser Aussage wurde er ausgeschlossen, abgelehnt, verleumdet
Nasceu pra ser uma estrela, era tudo que ele mais queria
Er war geboren, um ein Stern zu sein, das war alles, was er sich wünschte
Mas o céu tava sempre nublado
Aber der Himmel war immer bewölkt
Estrela que ninguém via e quando o dia amanhecia
Ein Stern, den niemand sah, und wenn der Tag anbrach
Seu tempo já tinha passado
War seine Zeit schon vorbei
Passou a beber até cair
Er fing an zu trinken, bis er umfiel
Sacou que não teria uma chance
Erkannte, dass er keine Chance haben würde
Seu desejo distante de seu alcance
Sein Wunsch war unerreichbar
Na deprê engordou mais de 20kg em um ano
In seiner Depression nahm er in einem Jahr mehr als 20 kg zu
Seu maior erro foi nunca perceber o engano
Sein größter Fehler war, dass er die Täuschung nie bemerkte
Jogou a toalha na vida
Warf das Handtuch im Leben
Entregou os pontos e aos prantos/chorando pelos cantos
Gab auf und weinte/heulte in allen Ecken
Escreveu uma carta de despedida
Schrieb einen Abschiedsbrief
Dora querida
Liebe Dora
Quero meu corpo cremado, para que ele seja espalhado por toda cidade cenográfica em Projacland
Ich möchte, dass mein Körper eingeäschert wird, damit er über die ganze Filmstadt in Projacland verstreut werden kann
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.