Jay Vaquer feat. Maria Gadú - Do Nada, Me Jogaram Aos Leões - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jay Vaquer feat. Maria Gadú - Do Nada, Me Jogaram Aos Leões




Do Nada, Me Jogaram Aos Leões
From Nowhere, They Threw Me to the Lions
Do nada, me jogaram aos leões
From nowhere, they threw me to the lions
Tive que rugir em alto e bom tom
I had to roar loud and clear
Feito quem prefere rir daquelas jubas
Like someone who prefers to laugh at those manes
Mas que prazer
But what a pleasure
Em rever vocês
To see you again
Meus amigos
My friends
Amestrados
Tamed
pensaram em ver
Have you ever thought of seeing
Esses dentes cariados?
Those decayed teeth?
O leão mais forte ordenou
The strongest lion ordered
Nem pense em fugir, vamos por partes
Don't even think about running away, let's do it in parts
Começando pela parte que interessa
Starting with the part that matters
Quando você
When you
Quer conhecer
Want to get to know
Seus amigos mastigados
Your chewed-up friends
Pra satisfazer
To satisfy
Nossos dentes afiados?
Our sharp teeth?
No sinal
At the signal
O espetáculo vai começar
The show will begin
Garantindo sua diversão
Ensuring your enjoyment
A cobertura dos abutres no ar!
The vultures' coverage is already in the air!
Por sinal
By the way
O espetáculo terminou
The show is over
Pra recomeçar noutra versão
To start again in another version
Dura até que o sangue pare de jorrar
It lasts until the blood stops flowing
Mas pra poder
But to be able to
Convalescer
Recover
Os amigos derrotados
The defeated friends
Vão esmorecer
Will lose heart
No sopão dos desdentados
In the soup of the toothless
No sinal
At the signal
O espetáculo vai começar
The show will begin
Garantindo sua diversão
Ensuring your enjoyment
A cobertura dos abutres no ar
The vultures' coverage is already in the air
Por sinal
By the way
O espetáculo terminou
The show is over
Pra recomeçar noutra versão
To start again in another version
Dura até que o sangue pare de jorrar
It lasts until the blood stops flowing
E a plateia faz ideia
And the audience realizes
De também ter a sua plateia
That they also have their own audience
Nessa alcateia de cordeiros
In this wolf pack of lambs
Um estranho sem tamanho
A complete stranger
Nada ganho, tão tacanho
Nothing gained, so narrow-minded
O curioso rebanho de lobos
The curious herd of wolves
E a plateia faz ideia
And the audience realizes
De não ter a panaceia
That they don't have the panacea
Nessa alcateia de cordeiros
In this wolf pack of lambs
Um estranho sem tamanho
A complete stranger
Acompanho que arreganho
I follow that grimace
O curioso rebanho de lobos
The curious herd of wolves
Rugidos ouvidos
Roars heard
Por surdos e mudos
By deaf and dumb
Urrando de fome por beleza
Howling with hunger for beauty
A versão dos fatos
The version of events
Aversão aos fatos
Aversion to events
Na riqueza e na pobreza
For richer or poorer
Até que a sorte lhes repare
Until luck repairs them






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.