Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Falta Que A Falta Faz
Wie sehr das Fehlen fehlt
Outra
vez,
as
coisas
ficam
fora
do
lugar
Wieder
einmal
geraten
die
Dinge
durcheinander
Quando
então,
começo
a
me
sentir
em
casa
Gerade
dann,
wenn
ich
anfange,
mich
zu
Hause
zu
fühlen
E
se
o
desejo
é
uma
desordem
Und
wenn
das
Verlangen
eine
Unordnung
ist
Um
mãos
ao
alto,
fique
onde
está!
Ein
'Hände
hoch,
bleib,
wo
du
bist!'
Sem
alarde
me
recolho
Ohne
Aufhebens
ziehe
ich
mich
zurück
Escolho
me
calar
Ich
wähle
zu
schweigen
E
nada
vai
desmerecer
tudo
que
ainda
somos
Und
nichts
wird
all
das
schmälern,
was
wir
noch
sind
Toda
certeza
que
supomos
All
die
Gewissheit,
die
wir
annehmen
Mas
a
vida
lá
fora
Aber
das
Leben
da
draußen
Tá
chamando
agora
Ruft
jetzt
E
não
demora!
Und
es
zögert
nicht!
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Na
falta
que
a
falta
faz
In
der
Leere,
die
das
Fehlen
schafft
Outra
vez,
teus
olhos
devem
me
denunciar
Wieder
einmal
müssen
deine
Augen
mich
verraten
Como
não
reparo
no
que
me
atrasa?
Wie
kann
ich
nicht
bemerken,
was
mich
aufhält?
E
se
o
desejo
é
uma
desordem
Und
wenn
das
Verlangen
eine
Unordnung
ist
Um
mãos
ao
alto,
fique
onde
está!
Ein
'Hände
hoch,
bleib,
wo
du
bist!'
Sem
alarde
me
recolho
Ohne
Aufhebens
ziehe
ich
mich
zurück
Escolho
me
calar
Ich
wähle
zu
schweigen
E
nada
vai
desmerecer
tudo
que
ainda
somos
Und
nichts
wird
all
das
schmälern,
was
wir
noch
sind
Toda
certeza
que
supomos
All
die
Gewissheit,
die
wir
annehmen
Mas
a
vida
lá
fora
Aber
das
Leben
da
draußen
Tá
chamando
agora
Ruft
jetzt
E
não
demora!
Und
es
zögert
nicht!
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Na
falta
que
a
falta
faz
In
der
Leere,
die
das
Fehlen
schafft
E
nada
vai
desmerecer
tudo
que
ainda
somos
Und
nichts
wird
all
das
schmälern,
was
wir
noch
sind
Toda
certeza
que
supomos
All
die
Gewissheit,
die
wir
annehmen
Mas
a
vida
lá
fora
Aber
das
Leben
da
draußen
Tá
chamando
agora
Ruft
jetzt
E
não
demora!
Und
es
zögert
nicht!
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Na
falta
que
a
falta
faz
In
der
Leere,
die
das
Fehlen
schafft
Mas
a
vida
lá
fora
Aber
das
Leben
da
draußen
Tá
chamando
agora
Ruft
jetzt
E
não
demora!
Und
es
zögert
nicht!
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Na
falta
que
a
falta
faz
In
der
Leere,
die
das
Fehlen
schafft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Vaquer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.