Текст и перевод песни Jay Vaquer - Cotidiano de Um Casal Feliz - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cotidiano de Um Casal Feliz - Acoustic Version
Everyday Life of a Happy Couple - Acoustic Version
Alguém
sabe
dizer
o
que
é
normal?
Darling,
can
you
tell
me
what's
considered
normal?
Pode
parecer
tão
natural?
Can
it
seem
so
natural?
Alguém
sabe
dizer
o
que
é
normal?
Darling,
can
you
tell
me
what's
considered
normal?
Pode
parecer
tão
natural?
Can
it
seem
so
natural?
Ele
manda
em
tudo,
em
todos
My
honey
controls
everybody
and
everything
Curte
seu
poder
Relishes
his
power
E
deixa
a
esposa
em
casa
And
keeps
his
wife
at
home
Pra
brincar
no
treco
To
play
with
her
thingy
De
qualquer
traveco
Any
old
thingamajig
Em
troca
de
prazer
In
exchange
for
pleasure
Vai
saber
pq.
Why,
who
knows?
E
a
esposa
anda
malhada
And
his
wife
is
so
toned
Fez
lipoescultura
She's
had
liposuction
E
a
falta
de
cultura
And
her
lack
of
culture
Nunca
foi
problema
Has
never
been
a
problem
Ela
tem
dinheiro
She
has
money
Pra
dar
e
vender
To
give
and
to
spend
Lê
Paulo
Coelho
e
seicho-no-ie
Reads
Paulo
Coelho
and
Seicho-no-ie
Vai
saber
pq.
. .ie
Why,
who
knows?
. .ie
E
eles
têm
escravos
And
they
have
slaves
Disfarçados
de
assalariados
Disguised
as
wage
earners
Diariamente
humilhados
Daily
humiliated
E
levantam
cedo,
se
arrumam
apressados
And
they
get
up
early,
get
ready
in
a
hurry
Têm
hora
marcada
pra
falar
com
Deussss
Have
an
appointment
to
speak
with
God
Ele
guarda
no
H.D
He
keeps
photos
of
naked
children
on
his
hard
drive
Fotos
de
crianças
nuas,
pra
tirar
um
lazer
To
have
a
little
fun
when
he's
alone
Curte
ver
aquilo
quando
fica
só
He
likes
to
look
at
them
when
he's
by
himself
Ela
conta
os
passos
que
dá
no
trajeto
She
counts
the
steps
she
takes
on
her
commute
Entre
a
terapia
e
a
boca
do
pó
Between
therapy
and
snorting
coke
E
até
pensa
em
adotar
alguma
criatura
And
she
even
thinks
about
adopting
a
creature
Pode
ser
uma
criança
ou
um
labrador
Perhaps
a
child
or
a
labrador
Só
depende
da
raça,
depende
é
da
cor
It
just
depends
on
the
breed,
depends
on
the
color
Que
pintar
primeiro
That
shows
up
first
Ele
faz
como
ninguém
a
cara
de
quem
não
sabe
mentir
He
plays
the
part
of
someone
who
can't
lie
Pode
admitir
pra
ocupar
o
vazio
da
relação
Who
can
admit
something
to
fill
the
void
in
their
relationship
Mas
com
uma
condição
But
on
one
condition
Não
quer
dar
banho,
nem
limpar
merda
o
dia
inteiro
He
doesn't
want
to
bathe
it,
or
clean
up
its
crap
all
day
long
Eles
foram
ver
o
show
da
Diana
Krall
They
went
to
see
Diana
Krall
in
concert
Que
alguém
falou
que
era
genial
Who
someone
said
was
brilliant
Gritaram
uhuuu
do
camarote
They
shouted
"whoo-hoo"
from
their
box
seats
Enchendo
a
cara
de
scotch
Getting
plastered
on
scotch
E
eles
têm
escravos
And
they
have
slaves
Disfarçados
de
assalariados
Disguised
as
wage
earners
Diariamente
humilhados
Daily
humiliated
E
levantam
cedo,
se
arrumam
apressados
And
they
get
up
early,
get
ready
in
a
hurry
Têm
hora
marcada
pra
falar
com
deussss
Have
an
appointment
to
speak
with
god
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Vaquer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.