Jay Vaquer - Legítima defesa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jay Vaquer - Legítima defesa




Legítima defesa
Self-defense
Quarenta e sete do segundo tempo
Forty-seven seconds into the second half
Adrenalina no talo, deu aquele estalo
Adrenaline pumping, something snapped
Num insight, sua cabeça mudou
In a flash, his mind changed
A bala passou reto
The bullet went straight through
Arrebentou o lustre no teto
Shattering the chandelier on the ceiling
Ele amassou a carta e realizou
He crumpled the letter and realized
Dora iria adorar espalhar minhas cinzas
Dora would love to scatter my ashes
Mas ainda não acabou
But it's not over yet
Desempregado, desesperado, endividado
Unemployed, desperate, in debt
Sem perspectiva, sem saída
No prospects, no way out
Antes de desistir da vida
Before giving up on life
Quis se fazer presente
He wanted to make himself present
Eternamente num presente
Eternally in a present
Como sempre desejou
As he always wished
Sua existência não seria
His existence wouldn't be
Indiferente
Indifferent
Sem qualquer plano mirabolante
Without any elaborate plan
Simplesmente teve
He simply had
Um rompante coerente, deu corda
A coherent outburst, he wound up
Num lance que alimentou quando viu um filme
In a move he nurtured when he saw a movie
Sobre o Kennedy
About Kennedy
Soube de uma rara oportunidade
He learned of a rare opportunity
E no meio de uma festa de inauguração de
And in the middle of an inauguration party for
Uma obra superfaturada
An overpriced project
Se aproveitou da segurança meio esculhambada
He took advantage of the somewhat sloppy security
Aliás, como quase tudo nessa terra
By the way, like almost everything on this earth
Não escapa quase nada
Almost nothing escapes
E sem nada a perder, ciente de que seu nome
And with nothing to lose, aware that his name
Entraria pra história
Would go down in history
Numa destreza surpreendente pra quem
With surprising dexterity for someone who was
Estava mamado
Wasted
Meteu um pipoco estridente e certeiro
He put a loud and accurate bang
Na testa da presidente
On the president's forehead
E daí pra frente, realmente tudo ficou
And from then on, everything really became
Bem diferente
Quite different
É claro que não teve mais sossego
Of course, he had no more peace
Sob o clamor do povo
Under the clamor of the people
Foi julgado, inocentado por legítima defesa
He was judged, acquitted for legitimate defense
Mas que beleza, passou a ser adorado
But what a beauty, he became adored
Virou tese de mestrado, tema de musical
He became a master's thesis, the theme of a musical
No ano seguinte era enredo da acadêmicos
The following year it was already the plot of the Academicos
Do salgueiro (vai, vai te catar, vai te catar)
Do Salgueiro (go, go get lost, go get lost)
Exemplo de um brasileiro, coragem sem igual
An example of a Brazilian, courage without equal
Quando você menos esperar
When you least expect it
Um dia lindo vai raiar
A beautiful day will dawn
Pra acabar com a desesperança
To end despair
Quando você menos esperar
When you least expect it
O tormento vai passar
The torment will pass
Passear sem mandar lembrança
Stroll without sending a reminder
Quando você menos esperar
When you least expect it
Esperar vai te levar
Waiting will lead you
A saber que esperar não basta
To know that waiting is not enough
Aproveitou o embalo pra fazer uma bariátrica
He took advantage of the momentum to have bariatric surgery
A saída mais prática. ficou fininho rapidinho
The most practical way out. He got skinny quickly
Metade do caminho para o objetivo final
Halfway to the final goal
Sarado de tanquinho rasgado
Ripped with a six-pack
Que alegria voltar a mijar enxergando o bilau
What a joy to pee again seeing my dick
Queria mostrar logo todo o seu potencial
He wanted to show all his potential right away
Seu talento. Talento?
His talent. Talent?
Mas quem precisa desse negócio ultrapassado?
But who needs this outdated business?
Ele tinha contrato
He already had a contract
Uma assessoria top e sagaz
A top and shrewd consultancy
Cada vez mais comentado o requisitado rapaz
The boy was increasingly talked about and requested
Media training pra garantir a asneira ideal
Media training to ensure the ideal nonsense
Que queriam escutar
That they wanted to hear
Na sua imagem, a fórmula de credibilidade e
In his image, the formula for credibility and
Sucesso
Success
Vendia tudo que se pode imaginar
He sold everything imaginable
Margarina, cerveja, creme de barbear
Margarine, beer, shaving cream
Até operadora de celular parecia razoável
Even a cell phone carrier seemed reasonable
Sua cara estava em tudo, sempre tão confiável
His face was on everything, always so trustworthy
Acumulou uma boa grana
He accumulated a good amount of money
A coisa ficando cada vez mais bacana
Things were getting better and better
Passou a vara numas famosas pra causar na rede
He slept with some famous women to cause a stir on the internet
O pote parecia gostar daquela sede
The people seemed to like that thirst
Ficou brother dos blogueiros mais hypados
He became friends with the most hyped bloggers
Encontros animados regados
Lively encounters watered
Tudo tão cool! tudo tão cool!
Everything so cool! Everything so cool!
Quando você menos esperar
When you least expect it
Um dia lindo vai raiar
A beautiful day will dawn
Pra acabar com a desesperança
To end despair
Quando você menos esperar
When you least expect it
O tormento vai passar
The torment will pass
Passear sem mandar lembrança
Stroll without sending a reminder
Quando você menos esperar
When you least expect it
Esperar vai te levar
Waiting will lead you
A saber que esperar não basta
To know that waiting is not enough
Dora apareceu avisando que não podia deixar
Dora showed up saying she couldn't let
De participar daquele momento
Miss that moment
Estar junto e celebrar o triunfo
To be together and celebrate the triumph
O fim do sofrimento
The end of suffering
Sempre soube que você chegaria
I always knew you'd get there
O corpo recauchutado, todo esticado
The body retreaded, all stretched
Meteu aquela boca de pato e um cobiçado
She put on that duck mouth and a coveted
Nariz de mico leão dourado
Golden lion tamarin nose
Olha como estou sexy sem ser vulgar
Look how sexy I am without being vulgar
Veio cheia da graça, Ave Maria
She came full of grace, Hail Mary
Ontem comi você todinho. Tava gostoso
Yesterday I ate you all up. You were delicious
Essa piadinha outra vez?
That little joke again?
Era o nome dele num prato do Paris 6
It was his name on a dish at Paris 6
Ele nem quis saber de papo
He didn't even want to talk
Mandou a velha ralar
He sent the old woman away
zerar o Tinder com os molecotes
Go zero out Tinder with the young guys
Ela disse ingrato!
She said ungrateful!
Sempre quis ajudar. Ia até te convidar
I always wanted to help. I was even going to invite you
Pra meditação privê babado
To a private meditation, babe
Com o Sri prem baba
With Sri Prem Baba
E um pocket presença de Anitta
And a pocket presence of Anitta
Pros bichos da barriga
For the butterflies in your stomach
Baba, olha o que perdeu!
Baba, look what you missed!
Aquele que perdeu agradece
The one who missed out thanks you
Continue ajudando
Keep helping
E pare de me perturbar
And stop bothering me
Começou a cansar da esbórnia
He started to get tired of the debauchery
Projacland não interessava muito
Projacland didn't interest him much anymore
Foi morar na Califórnia
He went to live in California
Contratou personal tudo
He hired personal everything
Personal wipe my ass
Personal wipe my ass
Antes mesmo de estar borrado
Even before it was dirty
Pra não correr o risco de um dia voltar a
So as not to run the risk of one day going back to
Ver o céu nublado
Seeing the sky cloudy
Quando você menos esperar
When you least expect it
Um dia lindo vai raiar
A beautiful day will dawn
Pra acabar com a desesperança
To end despair
Quando você menos esperar
When you least expect it
O tormento vai passar
The torment will pass
Passear sem mandar lembrança
Stroll without sending a reminder
Quando você menos esperar
When you least expect it
Esperar vai te levar
Waiting will lead you
A saber que esperar não basta
To know that waiting is not enough
Onde eu tô?
Where am I?





Авторы: Jay Vaquer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.