Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
pais
de
sua
namorada
Ihre
Eltern
Exigiram
o
fim
daquela
relação
verlangten
das
Ende
dieser
Beziehung,
Que
já
durava
cinco
meses
die
schon
fünf
Monate
dauerte,
De
muito
carinho
e
reprovação
voller
Zuneigung
und
Missbilligung.
Sempre
que
se
chateava
cortava
os
braços
Immer
wenn
sie
sich
ärgerte,
schnitt
sie
sich
in
die
Arme
Com
gilete
pra
chamar
a
atenção
mit
einer
Rasierklinge,
um
Aufmerksamkeit
zu
erregen.
Tinha
carência
afetiva
Sie
war
emotional
bedürftig,
Achava
que
seus
pais
gostavam
mais
do
irmão
glaubte,
ihre
Eltern
mochten
ihren
Bruder
mehr.
Um
dia
olhou
pela
janela
Eines
Tages
schaute
sie
aus
dem
Fenster,
Imaginou
como
seria
o
seu
vôo
até
o
chão
stellte
sich
vor,
wie
ihr
Flug
zum
Boden
wäre.
Mas
quando
pensou
na
sujeira
que
ela
causaria
Aber
als
sie
an
den
Dreck
dachte,
den
sie
verursachen
würde,
Desistiu,
foi
ver
televisão
gab
sie
auf,
ging
fernsehen.
Tinha
que
engravidar,
criar,
envelhecer,
morrer
Sie
musste
schwanger
werden,
Kinder
aufziehen,
altern,
sterben,
Como
todos
esperavam
wie
alle
es
erwarteten.
Tinha
que
renunciar,
agradar,
obedecer,
vencer
Sie
musste
verzichten,
gefallen,
gehorchen,
siegen,
Como
todos
desejavam
wie
alle
es
wünschten.
Até
que
ela
partiu
Bis
sie
zerbrach.
Ela
partiu
pra
bem
longe
Sie
ging
sehr
weit
weg,
Pra
distante
o
bastante
pra
suportar
weit
genug
weg,
um
es
zu
ertragen.
Ela
partiu
pra
bem
longe
Sie
ging
sehr
weit
weg,
Tão
distante
parada
no
mesmo
lugar
so
weit
entfernt,
stillstehend
am
selben
Ort.
Ela
partiu
ao
meio
Sie
zerbrach
entzwei.
Ensaiou
o
que
diria
se
um
dia
fosse
Sie
probte,
was
sie
sagen
würde,
wenn
sie
eines
Tages
Artista
homenageada
no
Faustão
eine
bei
Faustão
geehrte
Künstlerin
wäre.
Enxugaria
as
lágrimas,
abraçaria
amigos
Würde
die
Tränen
trocknen,
Freunde
umarmen,
E
a
mãe
teria
o
seu
perdão
und
ihre
Mutter
bekäme
ihre
Vergebung.
Voltando
a
realidade
Zurück
in
der
Realität
Ela
encontrava
um
quadro
fand
sie
eine
Situation
vor,
Que
não
tinha
muita
solução
für
die
es
keine
einfache
Lösung
gab.
Se
achava
velha,
muito
nova,
gorda
ou
muito
feia
Sie
fand
sich
alt,
zu
jung,
dick
oder
zu
hässlich,
Sempre
inadequada
pra
situação
immer
unpassend
für
die
Situation.
Tinha
que
engravidar,
criar,
envelhecer,
morrer
Sie
musste
schwanger
werden,
Kinder
aufziehen,
altern,
sterben,
Como
todos
esperavam
wie
alle
es
erwarteten.
Tinha
que
renunciar,
agradar,
obedecer,
vencer
Sie
musste
verzichten,
gefallen,
gehorchen,
siegen,
Como
todos
desejavam
wie
alle
es
wünschten.
Até
que
ela
partiu
Bis
sie
zerbrach.
Ela
partiu
pra
bem
longe
Sie
ging
sehr
weit
weg,
Pra
distante
o
bastante
pra
suportar
weit
genug
weg,
um
es
zu
ertragen.
Ela
partiu
pra
bem
longe
Sie
ging
sehr
weit
weg,
Tão
distante
parada
no
mesmo
lugar
so
weit
entfernt,
stillstehend
am
selben
Ort.
Ela
partiu
pra
bem
longe
Sie
ging
sehr
weit
weg,
Pra
distante
o
bastante
pra
suportar
weit
genug
weg,
um
es
zu
ertragen.
Ela
partiu
pra
bem
longe
Sie
ging
sehr
weit
weg,
Tão
distante
onde
nunca
deixou
de
estar
so
weit
entfernt,
wo
sie
nie
aufgehört
hatte
zu
sein.
Ela
partiu
ao
meio
Sie
zerbrach
entzwei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaquer Jay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.