Jay Vaquer - Mondo Muderno (D Mierda) - перевод текста песни на немецкий

Mondo Muderno (D Mierda) - Jay Vaquerперевод на немецкий




Mondo Muderno (D Mierda)
Moderne Welt (Scheißding)
Tudo que faço é pra mim
Alles, was ich tue, ist für mich
Até a bondade que ofereço
Sogar die Güte, die ich anbiete
Fui evoluindo assim
So habe ich mich entwickelt
Pra conseguir o que mereço
Um zu bekommen, was ich verdiene
Tudo que faço é pra mim
Alles, was ich tue, ist für mich
Até a bondade que ofereço
Sogar die Güte, die ich anbiete
Fui evoluindo assim
So habe ich mich entwickelt
Pra conseguir o que mereço
Um zu bekommen, was ich verdiene
Questão de sobrevivência
Eine Frage des Überlebens
Quem falou em decência?
Wer sprach von Anstand?
Passo por cima pra ninguém me atropelar
Ich gehe über Leichen, damit mich niemand überfährt
O que é que há? Sai pra lá!
Was ist los? Hau ab!
O seu vem depois, muito natural
Deins kommt später, ganz natürlich
Pois se sobrar tempo, meu caro
Denn wenn Zeit übrig bleibt, meine Liebe
Vou ser a pessoa mais legal
Werde ich die netteste Person sein
Se restar alguma migalha, fui claro?
Wenn ein Krümel übrig bleibt, war ich klar?
Depois, se sobrar espaço
Später, wenn Platz übrig ist
Ninguém é de ferro, ninguém é de aço
Niemand ist aus Eisen, niemand ist aus Stahl
E é no berro que faço, diacho!
Und ich mache es schreiend, zum Teufel!
Pra garantir o meu
Um meins zu garantieren
Compreendeu? Com certeza
Verstanden? Mit Sicherheit
A seleção natural é da natureza
Die natürliche Auslese ist Teil der Natur
Então por gentileza
Also sei bitte so nett
se não cansa a beleza
Und sei keine Nervensäge
E responda a seguinte questão:
Und beantworte die folgende Frage:
Você é diferente? Não é assim?
Bist du anders? Ist es nicht so?
A gente logo sente quem é ruim
Man spürt sofort, wer schlecht ist
Você, Madre Teresa, uma bondade
Du, Mutter Teresa, die Güte selbst
Vai ensinar ao mundo um amor maior
Wirst der Welt eine größere Liebe lehren
No mundo muderno
In der modernen Welt
No mondo muderno
In der modernen Welt
Tudo que faço é pra mim
Alles, was ich tue, ist für mich
Até a bondade que ofereço
Sogar die Güte, die ich anbiete
Fui evoluindo assim
So habe ich mich entwickelt
Pra conseguir o que mereço
Um zu bekommen, was ich verdiene
Questão de sobrevivência
Eine Frage des Überlebens
Quem falou em decência?
Wer sprach von Anstand?
Passo por cima pra ninguém me atropelar
Ich gehe über Leichen, damit mich niemand überfährt
O que é que há? Sai pra lá!
Was ist los? Hau ab!
O seu vem depois, muito natural
Deins kommt später, ganz natürlich
Depois, se sobrar tempo, meu caro
Später, wenn Zeit übrig bleibt, meine Liebe
Vou ser a pessoa mais legal
Werde ich die netteste Person sein
Se restar alguma migalha, fui claro?
Wenn ein Krümel übrig bleibt, war ich klar?
Depois, se sobrar espaço
Später, wenn Platz übrig ist
Ninguém é de ferro, ninguém é de aço
Niemand ist aus Eisen, niemand ist aus Stahl
E é no berro que faço, diacho!
Und ich mache es schreiend, zum Teufel!
Pra garantir o meu
Um meins zu garantieren
Compreendeu? Com certeza
Verstanden? Mit Sicherheit
A seleção natural é da natureza
Die natürliche Auslese ist Teil der Natur
Então por gentileza
Also sei bitte so nett
se não cansa a beleza
Und sei keine Nervensäge
E responda a seguinte questão:
Und beantworte die folgende Frage:
Você é diferente? Não é assim?
Bist du anders? Ist es nicht so?
A gente logo sente quem é ruim
Man spürt sofort, wer schlecht ist
Você, Madre Teresa, uma bondade
Du, Mutter Teresa, die Güte selbst
Vai ensinar ao mundo um amor maior
Wirst der Welt eine größere Liebe lehren
No mondo muderno
In der modernen Welt
No mondo muderno
In der modernen Welt
No mondo muderno
In der modernen Welt
No mondo muderno
In der modernen Welt
No mondo muderno
In der modernen Welt
No mondo muderno
In der modernen Welt





Авторы: Jay Vaquer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.