Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
mundo
quis
descer
Meine
Welt
wollte
untergehen
Cansou,
parou
Wurde
müde,
blieb
stehen
E
se
mandou
daqui
Und
verschwand
von
hier
E
quando
ele
apagou
a
luz,
nem
vi
Und
als
sie
das
Licht
ausmachte,
sah
ich's
kaum
No
breu
ficou
mais
fácil
admitir
In
der
Dunkelheit
war
es
leichter
zuzugeben
Quem
não
entendeu
que
aquilo
que
não
é
pra
entender
Wer
nicht
versteht,
dass
das,
was
nicht
zu
verstehen
ist
Nem
tem
que
ter
que
nada
Auch
nichts
haben
muss
Que
nunca
seja
o
que
tiver
que
ser
Dass
es
niemals
das
wird,
was
es
sein
soll
Não
tem
que
nada
Es
muss
nichts
Leve
a
culpa
de
quem
sai
do
muro
Nimm
die
Schuld
von
dem,
der
die
Mauer
verlässt
Leve
a
culpa
de
quem
sai
do
escuro
Nimm
die
Schuld
von
dem,
der
das
Dunkel
verlässt
Quando
inventei
Als
ich
mir
Meu
futuro
Meine
Zukunft
ausdachte
Tão
mal
inventado?
So
schlecht
erfunden?
Fico
muito
nele
Ich
verweile
zu
lang
darin
Quase
feito
um
remédio
antidepressivo
Fast
wie
ein
Antidepressivum
Mas
o
remédio
Aber
das
Mittel
Me
adoece
e
padece
de
qualquer
verdade
Macht
mich
krank
und
leidet
unter
jeder
Wahrheit
E
a
mentira
nossa
de
cada
dia
Und
die
alltägliche
Lüge
Pode
até
ser
virtude
Kann
sogar
Tugend
sein
Há
quem
faça
doutorado
Manche
machen
ihren
Doktor
daraus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Vaquer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.