Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Don't Know Remix (album version)
U Don't Know Remix (Albumversion)
I'm
not
trying
to
be
nosey
babe
oh
no
Ich
versuche
nicht,
neugierig
zu
sein,
Babe,
oh
nein
I'm
not
trying
to
give
you
no
advice
Ich
versuche
nicht,
dir
Ratschläge
zu
geben
(Hovie's
home)
(Hovie
ist
zu
Hause)
I
don't
plan
to
be
(New
addition
to
the
roc)
no
philosopher
Ich
habe
nicht
vor,
(Neuzugang
bei
Roc)
ein
Philosoph
zu
sein
But
I
still
know
this
is
the
life
Baby
Baby
Aber
ich
weiß
immer
noch,
dass
dies
das
Leben
ist,
Baby,
Baby
You
gotta
let
this
one
breathe,
just
Du
musst
das
hier
mal
kurz
durchatmen
lassen,
nur
Just
let
it
breathe
for
a
sec
Lass
es
einfach
mal
kurz
durchatmen
Yup,
Hovi's
home
Yup,
Hovi
ist
zu
Hause
Newest
edition
to
the
Roc
Neuester
Zugang
bei
Roc
The
Blueprint
2 is
on
its
way
The
Blueprint
2 ist
auf
dem
Weg
I
know
ya
hear
my
footsteps
out
there...
comin'
Ich
weiß,
du
hörst
meine
Schritte
da
draußen...
Ich
komme
Let's
go
get
'em
just
Lass
uns
sie
holen,
nur
Time
to
duck,
fire
Zeit
zum
Ducken,
Feuer
Duck,
fire,
duck,
fire
Ducken,
Feuer,
Ducken,
Feuer
Duck,
fire,
duck,
FIYAAAAAAAHHH!
Ducken,
Feuer,
Ducken,
FEUER!
(U
Don't
know
what
you're
doing,
doing,
doing,
doing)
(Du
weißt
nicht,
was
du
tust,
tust,
tust,
tust)
It's
the
MOP
(Yes)
Es
ist
MOP
(Ja)
In
a
zip-code
that's
In
einer
Postleitzahl,
die
ist
1,
1,
2,
3,
3
1,
1,
2,
3,
3
And
motherfucker
we
comin,
100
miles
and
gunnin
Und
Motherfucker,
wir
kommen,
100
Meilen
und
schießend
I'm
still
runnin
with
cash
that's
robbed
Ich
renne
immer
noch
mit
dem
Geld,
das
gestohlen
wurde
From
the
era
of
exhale
80's
and
hats
back
stomp
Aus
der
Ära
von
Exhale
80er
und
Hüte
zurück
stampfen
(SAME
GAME!)
operation
for
this
industry
lockdown
(GLEICHES
SPIEL!)
Operation
für
diese
Industrie-Abriegelung
We
still
tote
hammers
that
go
BLOCKOW,
Wir
schleppen
immer
noch
Hämmer,
die
BLOCKOW
machen,
Run
up
if
you
wanna,
believe
me
dog
Komm
hoch,
wenn
du
willst,
glaub
mir,
mein
Freund
These
hammers
with
they
owners,
fuck
ya
G
up
Diese
Hämmer
gehören
ihren
Besitzern,
ficken
deinen
G
Have
ya
with
blue
'jamas
in
a
coma,
and
Du
liegst
im
Koma
mit
blauen
Schlafanzügen,
und
Ya
family
now
moan,
look,
70
pounds
gone
Deine
Familie
stöhnt
jetzt,
schau,
70
Pfund
weg
A
little
fuck,
scribbled
up
with
a
hospital
down
on
Ein
kleiner
Fick,
mit
einem
Krankenhaushemd
vollgekritzelt
(WE
HOLDIN
IT
DOWN
HOLMES!)
keep
pushin
weak
frail
bastards
(WIR
HALTEN
DIE
STELLUNG,
HOLMES!)
Schieb
weiter
schwache,
zerbrechliche
Bastarde
To
get
over,
we
prowl
with
slimmer
re-shelled
tactics
Um
rüberzukommen,
wir
schleichen
uns
mit
schlankeren,
überarbeiteten
Taktiken
an
Jiminy
frail
bastards,
your
tracks
need
tune-ups
Jiminy,
zerbrechliche
Bastarde,
eure
Tracks
brauchen
Tuning
No
limit,
what
the
fuck,
recordin
for
nig'
junior
Kein
Limit,
was
zum
Teufel,
Aufnahme
für
Nig'
Junior
(The
game
ain't
changed)it
just
got
harder
(Das
Spiel
hat
sich
nicht
geändert),
es
ist
nur
härter
geworden
Plus
we
sponsored
by
laz'
Dame
Dash
and
Mr.
S.
Carter
Außerdem
werden
wir
von
Laz'
Dame
Dash
und
Mr.
S.
Carter
gesponsert
Brownsville
(yep),
we
stomp
in
this
bitch
all
day
Brownsville
(jep),
wir
stampfen
hier
den
ganzen
Tag
rein
Rock
with
my
cock
out,
face
the
crowd
and
piss
off
stage
Rocke
mit
meinem
Schwanz
draußen,
schaue
der
Menge
ins
Gesicht
und
pisse
von
der
Bühne
Uh,
Uh,
Uh,
I'm
from
the
G
side
of
thangs
Uh,
Uh,
Uh,
ich
komme
von
der
G-Seite
der
Dinge
Where
we
ride
and
bang,
where
the
heat
died
of
flame
Wo
wir
fahren
und
knallen,
wo
die
Hitze
an
Flammen
starb
That's
how
we
got
the
name
(WARRIORS!)
So
haben
wir
den
Namen
bekommen
(KRIEGER!)
And
better
than
ya
bank,
and
someone
should
be
tellin
'em
Und
besser
als
deine
Bank,
und
jemand
sollte
es
ihnen
sagen
The
veterans
have
came,
and
we're
better
in
the
game
Die
Veteranen
sind
gekommen,
und
wir
sind
besser
im
Spiel
(YOU
BETTER
MAKE
IT
RAIN!)
"27
grams"
my
man
(DU
SOLLTEST
ES
REGNEN
LASSEN!)
"27
Gramm"
mein
Freund
It's
better
than
cocaine,
now
everything
will
change
Es
ist
besser
als
Kokain,
jetzt
wird
sich
alles
ändern
In
this
family
we'll
rule
the
world
In
dieser
Familie
werden
wir
die
Welt
regieren
And
you
haters
can
eat
a
dick
up
till
you
hiccup
and
erm
Und
ihr
Hasser
könnt
einen
Schwanz
lutschen,
bis
ihr
Schluckauf
bekommt
und
ähm
A
decade
on
the
grind,
nigga
I
paid
mine
Ein
Jahrzehnt
auf
der
Piste,
Nigga,
ich
habe
meins
bezahlt
So
it's
my
time
to
shine
and
for
you
can
ride
the
pine
Also
ist
es
meine
Zeit
zu
glänzen
und
für
dich,
die
Bank
zu
drücken
I
wont
sit
back
and
rap
like
these
dumb
ass
kids
Ich
werde
nicht
zurücksitzen
und
rappen
wie
diese
dummen
Kinder
I
been
around,
I
put
it
down,
I
ain't
these
young
ass
kids
Ich
war
dabei,
ich
habe
es
drauf,
ich
bin
nicht
wie
diese
jungen
Kinder
(MOP!)
The
OG's
repped
and
survived
around
this
motherfucka
(MOP!)
Die
OG's
haben
sich
repräsentiert
und
überlebt
in
diesem
Motherfucka
(FIRST
FAMILY!)
We
kept
it
live
around
this
motherucka
(ERSTE
FAMILIE!)
Wir
haben
es
am
Leben
erhalten
in
diesem
Motherfucka
When
it's
crunch
time,
we
do
it
our
wizzay
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
machen
wir
es
auf
unsere
Art
For
shizzle
my
nigga,
learn
to
grip
pistols
and
BK
Auf
jeden
Fall,
mein
Nigga,
lerne
Pistolen
zu
greifen
und
BK
Turn
my
music
high,
high,
high,
high-er
Dreh
meine
Musik
laut,
laut,
laut,
laut-er
Mo'
fire,
mo'
problems,
more
Roc-a-wear
attire
Mehr
Feuer,
mehr
Probleme,
mehr
Roc-a-wear-Kleidung
Mo'
money,
mo'
murder
now
that
M.O.P.'s
hired
Mehr
Geld,
mehr
Morde,
jetzt,
wo
M.O.P.
angeheuert
ist
Mo'
murder
for
the
ROC
empire,
ya'll
wont
surface
Mehr
Morde
für
das
ROC-Imperium,
ihr
werdet
nicht
auftauchen
Ya'll
nervous
knowin
them
guns
on
full
service,
ready
to
fire
Ihr
seid
nervös,
weil
ihr
wisst,
dass
die
Waffen
im
vollen
Einsatz
sind,
bereit
zum
Feuern
One
body,
two
body,
three
body,
four
Eine
Leiche,
zwei
Leichen,
drei
Leichen,
vier
Young
sittin
on
paper,
I'm
above
the
law
Young
sitzt
auf
Papier,
ich
stehe
über
dem
Gesetz
Young
shittin
on
haters,
I
ain't
fuckin
with
ya'll
Young
scheißt
auf
Hasser,
ich
ficke
nicht
mit
euch
For
my
Brownsville
neighbors,
How
About
Some
Hardcore?
Für
meine
Brownsville-Nachbarn,
wie
wäre
es
mit
etwas
Hardcore?
And
it
just
get
worser,
every
time
I
write
my
signature
in
cursive
Und
es
wird
immer
schlimmer,
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Unterschrift
in
Schreibschrift
schreibe
Just
add
another
million
to
these
verses
Füg
einfach
noch
eine
Million
zu
diesen
Versen
hinzu
One
million,
two
million,
three
million,
four
Eine
Million,
zwei
Millionen,
drei
Millionen,
vier
And
the
money's
really
worthless,
I'm
pissing
you
off
on
purpose
Und
das
Geld
ist
wirklich
wertlos,
ich
verärgere
dich
absichtlich
My
nephew's
situated,
and
my
mama's
straight
Mein
Neffe
ist
versorgt,
und
meiner
Mama
geht
es
gut
So
I'm
ready
for
whatever
drama
should
come
our
way
Also
bin
ich
bereit
für
jedes
Drama,
das
auf
uns
zukommen
sollte
And
you
fuckers
rappin
to
me,
so
your
drama
is
fake
Und
ihr
Wichser
rappt
mir
was
vor,
also
ist
euer
Drama
unecht
Ya'll
niggas
is
noodles,
I
got
more
fetti
to
bake
Ihr
Niggas
seid
Nudeln,
ich
habe
mehr
Fetti
zum
Backen
Let's
get
it!
Los
geht's!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn C Carter, J. Smith, B. Byrd, E. Murphy, J. Grinnage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.