Текст и перевод песни Jay_amor - Enemies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
since
you
left
me
С
тех
пор,
как
ты
меня
бросила,
I've
been
inside
of
my
bag
like
it's
hefty
Я
вкалываю,
как
проклятый.
And
all
these
motherfuckers
always
tryna
test
me
И
все
эти
ублюдки
постоянно
пытаются
меня
испытать.
I'm
off
the
old
me,
but
I'm
still
the
dead
me
Я
избавился
от
старого
себя,
но
я
все
еще
тот
же
мертвый
внутри.
If
I
wanted
to
I
could
make
the
beat
deadly
Если
бы
я
захотел,
я
мог
бы
сделать
этот
бит
смертельным.
Diary
of
sad
n,
Greg
Heffley
Дневник
нытика,
Грег
Хеффли.
I'm
tryna
have
my
whole
family
living
healthy
Я
пытаюсь
сделать
так,
чтобы
вся
моя
семья
жила
в
достатке.
With
four
pockets
full,
chilling
living
so
wealthy
С
полными
карманами,
отдыхая
и
живя
богато.
I'd
like
to
say
that
I
remember
who
ain't
help
me
Я
хочу
сказать,
что
помню,
кто
мне
не
помогал.
Now
that
I've
made
it,
you
ain't
getting
jack
shit
from
me
Теперь,
когда
я
добился
успеха,
ты
не
получишь
от
меня
ни
черта.
Better,
move
on
Лучше
двигайся
дальше,
Like
lil
n,
please
Малышка,
прошу
тебя.
Say
it
again,
ain't
getting
shit
from
me
Повторю
еще
раз,
ты
не
получишь
от
меня
ничего.
What's
gotten
into
me
Что
со
мной
стало?
Oh,
what's
got
into
me
О,
что
со
мной
стало?
I
had
a
lot
of
friends
У
меня
было
много
друзей,
Who
turned
out
to
be
enemies
Которые
оказались
врагами.
What's
gotten
into
me
Что
со
мной
стало?
Oh,
what's
gotten
into
me
О,
что
со
мной
стало?
I
had
a
lot
of
friends
У
меня
было
много
друзей,
Who
were
always
enemies
Которые
всегда
были
врагами.
I
knew
a
lot
of
n
who
was
sneak
dissing
me
Я
знал
многих,
кто
меня
тайно
обсуждал,
But
none
of
these
n
Но
никто
из
этих,
Would
ever
go
and
mention
me
Никогда
не
упомянул
бы
меня
вслух.
Put
your
hands
up
n
tryna
hit
with
me
Поднимите
руки,
кто
хочет
со
мной
подраться.
Mike
Tyson
your
ass
into
a
mystery
Майк
Тайсон
отправит
тебя
в
мир
иной.
I
don't
know
when
I
became
so
heartless
Я
не
знаю,
когда
я
стал
таким
бессердечным.
I
had
to
put
my
foot
down
Мне
пришлось
взять
себя
в
руки.
I
had
to
stomp
shit
Мне
пришлось
все
разрулить.
No
more
riding
'round
the
room
Больше
никаких
прогулок
по
комнате.
I'm
in
a
starship
Я
на
звездном
корабле.
So
high,
so
high,
so
high
Так
высоко,
так
высоко,
так
высоко.
In
the
sky,
the
sky,
the
sky
В
небе,
в
небе,
в
небе.
Why
you
n
gotta
go
fuck
up
my
night
Почему
ты
должна
была
испортить
мне
вечер?
Don't
you
got
another
way
to
waste
some
time
Разме
у
тебя
нет
другого
способа
потратить
время?
There's
a
million
ways
that
you
could
live
your
life
Есть
миллион
способов,
которыми
ты
могла
бы
прожить
свою
жизнь.
What's
gotten
into
me,
Что
со
мной
стало,
Oh,
what's
gotten
into
me
О,
что
со
мной
стало,
I
had
a
lot
friends
У
меня
было
много
друзей,
Who
turned
out
to
be
enemies
Которые
оказались
врагами.
What's
gotten
into
me
Что
со
мной
стало,
Oh,
what's
gotten
into
me
О,
что
со
мной
стало,
I
had
a
lot
of
friends
У
меня
было
много
друзей,
Who
were
always
enemies
Которые
всегда
были
врагами.
I'm
at
the
point
now
Я
сейчас
в
той
точке,
Where
I
don't
have
any
friends
Где
у
меня
нет
друзей.
There's
no
such
thing
as
a
Нет
такого
понятия,
как
Quote
on
quote
"friends"
anyways
Так
называемые
"друзья"
в
любом
случае.
Life
is
like
the
jungle
Жизнь
как
джунгли.
Stay
with
your
pack
Держись
своей
стаи.
Or
result
to
kill
or
be
killed
Или
будь
готов
убить
или
быть
убитым.
That's
how
I
see
life
at
least
По
крайней
мере,
так
я
вижу
жизнь.
But
who
knows
Но
кто
знает.
That's
just
how
my
personal
experience
has
been
Таким
был
мой
личный
опыт.
Everyone's
perception
of
a
friend
is
different
you
know
У
каждого
свое
представление
о
друге,
понимаешь.
I've
been
doing
my
thing
Я
занимаюсь
своим
делом.
Married
to
the
music
even
got
a
promise
ring
Женат
на
музыке,
даже
есть
кольцо
обещания.
Made
this
from
the
soul
Сделал
это
от
души.
Don't
give
a
fuck
bout
what
you
think
Мне
плевать,
что
ты
думаешь.
I'm
the
artist
n,
grab
my
brush
its
time
to
paint
Я
художник,
хватай
мою
кисть,
пора
рисовать.
Feeling
like
Bob
Ross
up
in
this
motherfucker
Чувствую
себя
Бобом
Россом
в
этом
мире.
I
grab
the
canvas,
I
say
the
cost
of
this
motherfucker
Я
беру
холст,
я
называю
цену
этого
шедевра.
I
think
I
heard
some
n
cough
Кажется,
я
слышал,
как
кто-то
кашлянул.
Up
in
this
motherfucker
В
этом
мире.
Said
the
price
was
too
much
for
this
motherfucker
Сказал,
что
цена
слишком
высока
для
этого
шедевра.
You
either
get
it
off
me,
or
you
shut
up
Ты
либо
покупаешь
у
меня,
либо
затыкаешься.
I
could
say
a
few
things
to
have
your
face
stuck
Я
могу
сказать
пару
слов,
чтобы
ты
онемела.
I
can
bring
your
girl
into
this
shit
Я
могу
втянуть
твою
девушку
в
это
дерьмо.
With
no
make-up
Без
макияжа.
She
started
swingin'
n
Она
начала
заводиться.
Fuck
the
lace
front,
К
черту
парик,
N
yeah,
she
hate
ya
Да,
она
тебя
ненавидит.
What's
gotten
into
me
Что
со
мной
стало?
Oh,
what's
gotten
into
me
О,
что
со
мной
стало?
I
had
a
lot
of
friends
У
меня
было
много
друзей,
Who
turned
out
to
be
enemies
Которые
оказались
врагами.
What's
gotten
into
me
Что
со
мной
стало?
Oh,
whats
gotten
into
me
О,
что
со
мной
стало?
I
had
a
lot
of
friends
У
меня
было
много
друзей,
Who
were
always
enemies
Которые
всегда
были
врагами.
I
knew
a
lot
of
women
who
claimed
to
be
into
me
Я
знал
много
женщин,
которые
утверждали,
что
увлечены
мной.
Where
are
they
now
Где
они
сейчас?
That's
a
good
question
Хороший
вопрос.
Somehow
enemies
Каким-то
образом
враги.
They
all
thought
that
they
could
stay
for
the
trip
with
me
Они
все
думали,
что
смогут
остаться
со
мной
на
этом
пути.
They
was
holding
me
back
Они
тянули
меня
назад.
They
was
tripping
me
uh
Они
подставляли
мне
подножку.
Tell
me
why
life
gotta
be
so
rough
Скажи
мне,
почему
жизнь
должна
быть
такой
жестокой?
It's
raining
feelings
out
here
Здесь
льют
как
из
ведра
чувства.
'Yo
I
had
to
duck
Мне
пришлось
увернуться.
It's
raining
feelings
out
here
Здесь
льют
как
из
ведра
чувства.
I
don't
give
a
fuck
Мне
плевать.
No,
I
don't
give
a
fuck
Нет,
мне
плевать.
What's
gotten
into
me
Что
со
мной
стало?
Oh,
what's
gotten
into
me
О,
что
со
мной
стало?
I
had
a
lot
of
friends
У
меня
было
много
друзей,
Who
turned
out
to
be
enemies
Которые
оказались
врагами.
What's
gotten
into
me
Что
со
мной
стало?
Oh,
what's
gotten
into
me
О,
что
со
мной
стало?
I
had
a
lot
of
friends
У
меня
было
много
друзей,
Who
were
always
enemies
Которые
всегда
были
врагами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Menjivar
Альбом
Enemies
дата релиза
13-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.