Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am I? (Bonus)
Bin ich? (Bonus)
Am
I
too
big
of
a
burden
to
even
love?
Bin
ich
eine
zu
große
Last,
um
überhaupt
geliebt
zu
werden?
Am
I
really
annoying
that
I
don't
know?
Bin
ich
wirklich
so
nervig,
dass
ich
es
nicht
weiß?
You
gave
me
some
of
your
love,
and
I'm
wanting
more
Du
hast
mir
etwas
von
deiner
Liebe
gegeben,
und
ich
will
mehr.
Can't
let
these
girls
in
my
heart,
they
at
the
door
Ich
kann
diese
Mädchen
nicht
in
mein
Herz
lassen,
sie
stehen
vor
der
Tür.
And
I
don't
really
wanna
mess
this
one
up
Und
ich
will
es
wirklich
nicht
vermasseln.
I
really
need
this
girl,
and
I
can't
show
enough
Ich
brauche
dieses
Mädchen
wirklich,
und
ich
kann
es
nicht
genug
zeigen.
I
never
knew
that
this
would
come
with
falling
in
love
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
zum
Verlieben
dazugehört.
She
fixed
my
heart
when
my
life
was
rough
Sie
hat
mein
Herz
geheilt,
als
mein
Leben
hart
war.
Used
to
have
plans
to
leave
my
brains
on
the
ceiling
Ich
hatte
früher
Pläne,
mein
Gehirn
an
der
Decke
zu
hinterlassen.
Nobody
ever
asked
me
"BZY
how
you
really
feeling?"
Niemand
hat
mich
jemals
gefragt:
"BZY,
wie
fühlst
du
dich
wirklich?"
I
got
trust
issues,
only
hang
around
the
realest
Ich
habe
Vertrauensprobleme,
hänge
nur
mit
den
Echtesten
rum.
She
the
type
to
kill
you
'cause
that
girl
really
is
a
menace
Sie
ist
der
Typ,
der
dich
umbringen
würde,
weil
dieses
Mädchen
wirklich
eine
Bedrohung
ist.
Really
I'm
just
a
lost
soul
Eigentlich
bin
ich
nur
eine
verlorene
Seele.
I
love
you
baby,
but
you
know
my
heart
cold
Ich
liebe
dich,
Baby,
aber
du
weißt,
mein
Herz
ist
kalt.
Never
had
the
feeling
to
have
my
heart
stole
Ich
hatte
nie
das
Gefühl,
dass
mir
mein
Herz
gestohlen
wird.
Where
is
my
mind?
I
really
don't
know
Wo
ist
mein
Verstand?
Ich
weiß
es
wirklich
nicht.
I'll
put
in
all
my
time
just
to
make
you
think
you
something
Ich
werde
meine
ganze
Zeit
investieren,
nur
damit
du
denkst,
dass
du
etwas
Besonderes
bist.
I
don't
really
deserve
it,
just
don't
get
me
nothing
Ich
verdiene
es
nicht
wirklich,
schenk
mir
einfach
nichts.
I
see
a
lot
in
you,
maybe
I'm
just
bluffing
Ich
sehe
viel
in
dir,
vielleicht
bluffe
ich
auch
nur.
Have
you
ever
cried
so
hard
it
got
your
nose
running?
Hast
du
jemals
so
hart
geweint,
dass
dir
die
Nase
lief?
Am
I
too
big
of
a
burden
to
even
love?
Bin
ich
eine
zu
große
Last,
um
überhaupt
geliebt
zu
werden?
Am
I
really
annoying
that
I
don't
know?
Bin
ich
wirklich
so
nervig,
dass
ich
es
nicht
weiß?
You
gave
me
some
of
your
love,
and
I'm
wanting
more
Du
hast
mir
etwas
von
deiner
Liebe
gegeben,
und
ich
will
mehr.
Can't
let
these
girls
in
my
heart,
they
at
the
door
Ich
kann
diese
Mädchen
nicht
in
mein
Herz
lassen,
sie
stehen
vor
der
Tür.
And
I
don't
really
wanna
mess
this
one
up
Und
ich
will
es
wirklich
nicht
vermasseln.
I
really
need
this
girl,
and
I
can't
show
enough
Ich
brauche
dieses
Mädchen
wirklich,
und
ich
kann
es
nicht
genug
zeigen.
I
never
knew
that
this
would
come
with
falling
in
love
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
zum
Verlieben
dazugehört.
She
fixed
my
heart
when
my
life
was
rough
Sie
hat
mein
Herz
geheilt,
als
mein
Leben
hart
war.
I'ma
love
her
now
(Love
her
now)
Ich
werde
sie
jetzt
lieben
(Sie
jetzt
lieben).
And
in
the
future
(And
in
the
future)
Und
in
der
Zukunft
(Und
in
der
Zukunft).
Hey
my
friend,
it's
really
nice
to
meet
ya
(Nice
to
meet
ya)
Hey
meine
Freundin,
es
ist
wirklich
schön,
dich
kennenzulernen
(Schön,
dich
kennenzulernen).
Only
thing
I
wanna
do
is
see
ya
(See
ya)
Das
Einzige,
was
ich
tun
möchte,
ist
dich
zu
sehen
(Dich
zu
sehen).
Girl,
you
perfect
like
the
Mona
Lisa
(Mona
Lisa)
Mädchen,
du
bist
perfekt
wie
die
Mona
Lisa
(Mona
Lisa).
Girl,
you
know
you
mine
Mädchen,
du
weißt,
du
gehörst
mir.
But
I
get
stuck
in
my
head,
it
feel
like
I'm
dying
Aber
ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen,
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
sterben.
I
just
want
you
to
know
that
I'm
really
trying
Ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
ich
mich
wirklich
anstrenge.
And
I'm
asking
God
can
he
give
a
sign
Und
ich
frage
Gott,
ob
er
mir
ein
Zeichen
geben
kann.
Huh,
huh,
never
wanna
go
back
Huh,
huh,
ich
will
nie
zurück.
I
can
picture
us
like
a
Kodak
Ich
kann
uns
wie
ein
Kodak-Bild
vorstellen.
You're
perfect
for
me,
and
I
know
that
Du
bist
perfekt
für
mich,
und
das
weiß
ich.
I
know
that,
I
know
that
Ich
weiß
das,
ich
weiß
das.
Am
I
too
big
of
a
burden
to
even
love?
Bin
ich
eine
zu
große
Last,
um
überhaupt
geliebt
zu
werden?
Am
I
really
annoying
that
I
don't
know?
Bin
ich
wirklich
so
nervig,
dass
ich
es
nicht
weiß?
You
gave
me
some
of
your
love,
and
I'm
wanting
more
Du
hast
mir
etwas
von
deiner
Liebe
gegeben,
und
ich
will
mehr.
Can't
let
these
girls
in
my
heart,
they
at
the
door
Ich
kann
diese
Mädchen
nicht
in
mein
Herz
lassen,
sie
stehen
vor
der
Tür.
And
I
don't
really
wanna
mess
this
one
up
Und
ich
will
es
wirklich
nicht
vermasseln.
I
really
need
this
girl,
and
I
can't
show
enough
Ich
brauche
dieses
Mädchen
wirklich,
und
ich
kann
es
nicht
genug
zeigen.
I
never
knew
that
this
would
come
with
falling
in
love
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
zum
Verlieben
dazugehört.
She
fixed
my
heart
when
my
life
was
rough
Sie
hat
mein
Herz
geheilt,
als
mein
Leben
hart
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jourdan Brothern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.